Kuopion kampuksen uuden tietopalveluneuvojan tervehdys | Greetings from a new Information Services Advisor at Kuopio Campus

(Please, scroll down to read in English.)

Olen Marjut Perälä ja aloitin tietopalveluneuvojana Kuopion kampuskirjastossa tammikuun alussa. Perehtymisen ohella työni tietoaineistopalveluissa on lähtenyt käyntiin erityisesti kausijulkaisujen parissa, ja parina päivänä viikossa minut löytää kirjaston asiakaspalvelusta.

Olen kotoisin Etelä-Pohjanmaalta, mutta Kuopio on tullut jo aiempien töiden myötä tutuksi. Olen opiskellut Oulun yliopistossa informaatiotutkimusta ja sivuaineina muun muassa kirjallisuutta, filosofiaa ja humanistisia ympäristöopintoja. Opintojen ohella työskentelin Kuopion kaupunginkirjastossa erilaisissa sijaisuuksissa ja hankkeissa sekä kaksi viimeisintä kesää Suomen Pankin kirjastossa.

Vapaa-ajalla nautin lukemisesta ja luonnossa liikkumisesta kameran kanssa. Erityisesti näin kevään korvilla on upeaa seurata muuttolintujen paluuta.

Kuluneet kaksi kuukautta Itä-Suomen yliopiston kirjastossa ovat olleet antoisia. Työyhteisö on erittäin mukava, asiantunteva ja välitön. Tieteellisessä kirjastossa on ilo olla aallonharjalla kuulostelemassa, mitä uutta kirjastorintamalla tapahtuu. Mielenkiinnolla ja innolla odotan tulevia haasteita ja työtehtäviä, joihin tulee sisältymään muun muassa aineiston kuvailua ja hankintaa.

Kirjahyllyjä, lehtiä, Marjut yllään kirjaston t-paita. Book shelves, journals, Marjut wearning library t-shirt.
Yksi tehtävistäni on painettujen kausijulkaisujen saapumisvalvonta. | One of my tasks is the arrival control of the printed journals. Kuva | Photo: Piia Pietarinen

My name is Marjut Perälä and I started working at Kuopio Campus library as Information Services Advisor at the beginning of January. Along with familiarization to the University of Eastern Finland library, I have started working with periodicals at collection services, and a couple of days per week I can be found at the customer service.

I come from South Ostrobothnia, but Kuopio has become familiar to me as I have worked here. I have studied information studies as the main subject at the University of Oulu, and literature, philosophy and environmental humanities as secondary subjects. As I have studied, I have worked in Kuopio city library on different projects and temporary posts and for two previous summers in the Bank of Finland library.

In my free time, I enjoy reading and long walks in nature with my camera. Especially around springtime like this it is wonderful to observe the arrival of migratory birds.

These couple of months in the UEF library have been enchanting. The work community is really kind, professional and communicative. It is a great pleasure to work in the university library as it is easy to keep track of the new innovations in the library field. With great interest and enthusiasm, I await new challenges and work duties, which will contain descriptive cataloguing and acquisitions.

Marjut Perälä, tietopalveluneuvoja | Information Services Advisor
Tietoaineistopalvelut | Collection Services

Jaa tämä / Share this
Share

Haluaisin esitellä teille Paulan | I would like to introduce Paula

(Please, scroll down to read in English.)

Kuopion kampuskirjaston henkilökunta on tänä vuonna saanut joukkoihinsa tuiki tarpeellisen vahvistuksen, kun jokapaikan IT-tuki Paula aloitti työnsä huhtikuussa kirjastojen ollessa koronan takia suljettuina. Sittemmin Paulalle ovat tulleet tutuiksi niin kirjastolaiset kuin Kuopion kampuksen kirjastotkin, mutta tunnettekos te Paulaa? Haluaisin esitellä hänet teille.

Kuka olet ja mitä teet kirjastossa?

Nimeni on Paula Honkanen ja toimin IT-palveluneuvojana Kuopion kampuskirjastossa ja KYSin tieteellisessä kirjastossa. Päävastuuni on yliopiston kirjaston henkilökunnan käyttämien laitteiden ja ohjelmistojen IT-tuki; laitteiden ylläpito ja henkilökunnan IT-neuvonta ja -koulutus. Osallistun myös kirjaston digitaalisten palveluiden kehittämiseen sekä laitteiden ja ohjelmistojen hankintaan. Asiakaspalveluvirkailijoiden hälytyksestä pyyhällän myös kirjaston asiakkaiden avuksi opastamaan laitteiden käytössä. Tehtävieni vuoksi olen saanut kollegaltani lempinimen Cyber-Honkanen.

Olemme jo huomanneet, ettet ole mikään eilisen teeren tyttö. Mistä olet oppisi saanut?

Tietokoneet ja ohjelmistot ovat kuuluneet jokapäiväiseen elämääni jo 30 vuotta. Aluksi IT-ala oli minulle lähinnä harrastus ohjelmoinnin ja pelaamisen muodossa. Sittemmin kouluttauduin ohjelmointiin ja multimediatekniikkaan.

Työkokemusta on karttunut sekä kotimaisissa että kansainvälisessä organisaatiossa mm. konsulttina, projektipäällikkönä, taloushallintojärjestelmien asiantuntijana ja sovellusneuvojana.

Jatkuva uuden oppiminen on minulle elinehto. Haluan tuoda osaamiseni organisaation avuksi ja edistää asioita.

Miltä kirjastotyö tuntuu? Onko työ sitä mitä odotit, vai onko vastaan tullut yllätyksiä?

Työ tieteellisessä kirjastossa on ollut aivan mahtavaa. Työntekijöiden monipuolinen osaaminen teki minuun vaikutuksen jo ensimmäisinä päivinä. Ensimmäisestä päivästä lähtien olen ollut todella iloinen siitä, että pääsin mukaan näin monipuolisten ammattilaisten joukkoon.

Kaksi naista - toineen tietokoneen ääressä kirja kädessä, toinen hänen takanaan, kameraan huoneessa, jossa on keltainen tiiliseinä ja musta kirjahylly täynnä kirjoja.
Kuopion kampuskirjaston lainaustoimisto jouduttiin kesällä remontin vuoksi siirtämään väistötilaan. Hikisen urakan päätteeksi Piia testaa, onko Paula saanut tietokoneen kytkennät kohdilleen. | The Kuopio Campus Library lending office had to be moved to an evasive space in the summer due to renovations. After the sweaty chore, Piia tests to see if Paula got the computer switches right.

The staff of the Kuopio Campus Library has welcomed a necessary confirmation this year, when Paula, the IT support, started working in April with libraries closed due to the Covid-19 pandemic. Since then, Paula has become familiar with both librarians and Kuopio Campus Libraries, but do you know Paula? I would like to introduce her to you.

Who are you and what are you doing in the library?

My name is Paula Honkanen and I work as an IT Service Advisor at Kuopio Campus Library and KUH Medical Library. My main responsibility is IT support for equipment and software used by the University Library staff; equipment maintenance and staff IT advice and training. I am also involved in the development of digital library services, as well as the acquisition of equipment and software. At the request of customer service, I also guide the library customers in the use of the printers and computers. Because of my duties, I have received the nickname Cyber-Honkanen from a colleague.

We’ve already discovered that you were not born yesterday. Where did you get your skills from?

Computers and software have been part of my daily life for 30 years now. At first, the IT industry was mainly a hobby for me in the form of programming and gaming. Since then, I trained in programming and multimedia engineering.

I have gained work experience both in domestic and international organisations as a consultant, project manager, financial management systems expert and application advisor.

Constantly learning something new is a lifeline for me. I want to bring my skills to the aid of the organisation and promote things.

How does the library work feel? Is the job what you expected, or have you encountered surprises?

Working in a academic library has been awesome. The diverse know-how of the employees impressed me even in the first few days. From day one, I’ve been happy to be included in such a diverse group of professionals.

Piia Pietarinen, tietopalveluneuvoja | Infomation Services Advisor
Asiakaspalvelut | Customer Services
Paula Honkanen, IT-palveluneuvoja | IT Service Advisor
Verkko- ja julkaisupalvelut | Library IT and publishing services

Jaa tämä / Share this
Share

Kuopion uusitun kampuskirjaston avajaiset | Opening of the renovated Kuopio campus library

Kuopion kampuskirjasto koki muodonmuutoksen kesällä 2020. Koronatilanteen estäessä varsinaiset uudistetun tilan avajaiset, järjestämme nämä kuva-avajaiset.

The Kuopio Campus Library underwent a makeover in the summer of 2020. When the Covid-19 situation prevents an actual opening ceremony of the remodelled space, we arrange this virtual opening ceremony.

Kokoelmat | Collections

Tyhjä kirjastotila, tiiliseinä, pylväitä, nurhuinen lattia.Vanhat hyllyt purettiin pois. | Old shelves were removed.

Muovilaatikoita täynnä kirjoja.

Kirjat oli pakattu. Niitä oli kuormalavoittain kirjastossa. | Books were packed into boxes and there were pallets everywhere.

Muovilaatikoissa kirjoja, muovinen suojaseinä.

Remontti jatkuu ensi vuonna tästä. | Next year the renovation will continue from here.

Sohvia, nojatuoleja, lasiseinä, harmaa lattia.

Vanhan ja uuden rajalla. | The border between old and new.

Kirjalaatikkolavoja yliopiston pääaulassa.

Kaikki kirjalaatikkolavat eivät mahtuneet kirjastoon, joten myös Snellmanian pääaula otettiin käyttöön. | All books could not be kept in the library. The Snellmania main hall was occupied, too.

Kirjalaatikoita avokonttorin työpisteissä.

Kirjat täyttivät jopa työtilat. | Books occupied even staff booths.

Työtila avokonttorissa.

Tältä työtiloissa näyttää remontin jälkeen. | A more normal view of the booths.

Kaksi ihmistä kokoaa kirjahyllyjä.

Tilalle asennettiin uudet hyllyt. | New shelves were mounted.

Henkilö kantaa tyhjää muovilaatikkoa. | Toinen henkilö hyllyttää kirjoja.

Kirjat hyllytettiin uusiin hyllyihin. Books were shelved.

Palvelupiste | Service desk

Hylly, työpöytä, työtuoleja.

Vanha palvelupiste purettiin pois. | Old service desk was removed.

Harmaa lattia, valkoisia työpöytiä, taustalla parvi.

Lattia uusittiin ja palvelupisteen uudet kalusteet saapuivat. | Tilaan rakennettiin myös parvi. | The new carpet was fitted, the new desks arrived, and the balcony was built.

Asiakaspalvelupiste jossa kolme pöytää, kirjavaunu, tuoleja.

Uusi palvelupiste valmistui. | The new service desk was completed.

Kalusteet | Furniture

Nainen istuu keinutuolissa.

Kirjastoon saatiin monenlaisia uusia kalusteita. | The library was refurbished.

Kaksi ihmistä istuu keinutuoleissa.

Henkilökunta testaa uusia istuimia. | Testing new seats.

Parvi | Balcony

Parvi, jossa ylhäällä seisoo mies, ja jonka alaosan syvennyksessä istuu nainen.

Parvi rakenteilla. | Balcony under construction.

Rahi, nojatuoli, hylly, keinutuoli, parvi, tiiliseinä, lasi-ikkunat, suljetut ovet, kaksi ihmistä.

Parvelta näkee koko kirjaston. Parvessa ja parvella on mukavia istuimia. | The whole library can be seen from the balcony. It has comfy chairs both on top and inside.

Hyllyjä, pöytiä, tuoleja kirjastossa.

Näkymä parvelta. | View from the balcony.

Ihmisiä lukemassa kirjastossa.

Näkymä parvelta. | View from the balcony.

Yleisnäkymä | Panorama

Kirjastoa remontoidaan.

Kirjastosali remontin aikaan. | Library during the renovation work.

Kirjastoa kalustetaan.

Kirjastosali kalustamisen aikaan. | Library during the refurbishing.

Uudistettu kirjasto.

Kirjastosali remontin jälkeen. Näkymä henkilökunnan sisäänkäynniltä.| Library after the renovation. View from the staff entrance.

Uudistettu kirjasto.

Kirjastosali remontin jälkeen. Näkymä salin takaosasta.| Library after the renovation. View from the rear of the library space.

Tervetuloa uusittuun Kuopion kampuskirjastoon! 
Welcome to the renovated Kuopio campus library!

Jarmo Saarti, kirjastonjohtaja | Library director

Arja Juntunen, palvelupäällikkö | Head of services
Tero Heiskanen, tietopalveluneuvoja | Information services advisor
Kirsi Rask, tietopalveluneuvoja | Information services advisor
Piia Pietarinen, tietopalveluneuvoja | Information services advisor
Jari Tiihonen, kirjaston palveluneuvoja | Library advisor
Asiakaspalvelut | Customer Services

Kirsi Salmi, tietoasiantuntija | Information specialist
Tietoaineistopalvelut | Collection Services

Tuulevi Ovaska, erityistietoasiantuntija | Senior information specialist
Opetus- ja tietopalvelut | Training and information services

 

Jaa tämä / Share this
Share

Tervetuloa kirjastoon uusi opiskelija – ja onnittelut opiskelupaikasta! | Dear new student, welcome to UEF library and congratulations on your studies!

Opintojesi alussa saat paljon tietoa yliopistosta, opiskelusta ja opiskelijaelämästä. Jotta pääsisit  mahdollisimman hyvin alkuun opinnoissasi, hyödynnä mahdollisuutesi tutustua kirjastoon.

  • Osallistu tuutoriryhmäsi kirjastokierrokseen: saat tarpeellisia vinkkejä käytännön asioista. Kysy rohkeasti meiltä – paikan päällä tai chatissa –  jos jokin asia jää epäselväksi.
  • Tutustu Uuden uefilaisen kirjasto-oppaseen  ja kirjaston www-sivuihin.
  • Muista, että pääset e-aineistoihin käsiksi UEF-käyttäjätunnuksella. Kirjastokortin tarvitset, jos haluat lainata paperikirjoja.
  • Katso ajankohtaiset tiedotteemme Facebookissa ja Yammerissa ja seuraa kirjastoelämää  Instagramissa, Twitterissä ja tässä blogissa. Myös kirjaston YouTube-kanavalla on tarjolla hyödyllisiä ohjeita ja vinkkejä.

Menestystä opintoihisi! Tapaamisiin kirjastossa!

reppu, opiskelija, kengät, haalarimerkki
Kirjastosta löydät myös kirjaston haalarimerkin. | UEF Library has it’s own iron badge.

At the beginning of your studies, you will receive loads of information on the university, your studies, student activities and life as a student. In order to achieve the best possible start to your studies, utilise your chances of getting to know the UEF Library.

  • Take part in the orientation and visit your Campus Library. If you have any questions, please feel free to ask us face to face or via our chat.
  • Get to know our Library Guide for New Uefians and the library’s website.
  • Remember that you can access e-resources using your UEF username and password. In order to loan print books,  you need a library card.
  • Keep up with us via Yammer, Facebook, Instagram, Twitter and this blog. You can also find many useful videos from our  YouTube channel.

Good luck with your studies! Hope to meet you at the library!

Piia Pietarinen, tietopalveluneuvoja | Information Services Advisor
Asiakaspalvelut | Customer Services

Jaa tämä / Share this
Share

Tyytyväinen työssäoppija kiittää! | Happy trainee gives thanks!

Please, scroll down to read in English

Opiskelen kirjastoalan ammattitutkintoa Keudassa, Keski-Uudenmaan koulutuskuntayhtymässä. Onnekseni onnistuin saamaan harjoittelupaikan Itä-Suomen yliopiston Kuopion kampuskirjastolta kuudeksi viikoksi. Heti alkuun pitää kehua kirjaston työntekijöitä ja terhakkaa työilmapiiriä. Kiitellä kyllä kelpaakin, sillä koin alusta alkaen, että minut otettiin vastaan arvostavasti heti ensimmäisenä työpäivänä ja kohdeltiin kuin vertaisena vähintään. Itse työ yliopiston kirjastossa oli sopiva sekoitus tiimityötä ja itsenäistä aherrusta.

Harjoittelujaksoni teemana oli viestintä ja markkinointi, mutta pääsin paneutumaan varsin monipuolisesti kirjaston työtehtävien koko kirjoon, kun työstään innostuneet ammattilaiset perehdyttivät mielellään omiin vastuualueisiinsa. Lisäksi viestintä laajasti ajateltuna liittyy kutakuinkin kaikkeen toimintaan kirjastotyössä. Sisäisessä viestinnässä moninaiset palaverit ja kokoukset työtapana ovat jo osa itse työn toteutusta ja erilaisia viestintävälineitä hyödynnetään laajasti. Isossa työyhteisössä toimiva sisäinen viestintä myös takaa työn sujuvuuden, kun taas ammattitaitoinen asiakasviestintä liittyy olennaisesti kirjaston keskeiseen arvoon eli asiakaslähtöisyyteen. Viestintä onkin hyvin suunnitelmallista toimintaa, jota jokainen työntekijä toteuttaa päivittäisessä työssään tavalla tai toisella. Kirjasto tavoittaa asiakkaansa moninaisten kanavien kautta ja vastaavasti kirjastoon voi ulkoapäin olla yhteydessä vaihtelevien väylien välityksellä.

Tutustuminen tieteellisen kirjaston työmaahan avarsi ansiokkaasti näkemystäni kirjastokentän työmahdollisuuksista. Työhönsä sitoutunut henkilökunta ja innostunut ilmapiiri vahvistivat entisestään omaakin motivaatiota alalle asettumiseen. Vaikka viestintä ja markkinointi toisaalta ovat pitkälti suunniteltua ja säädeltyä toimintaa, niin käytännön viestintätaidoista kertoo kuitenkin enemmän se, miten toivotat hyvät huomenet työkavereillesi ja hymyillen tervehdit asiakkaita.

Kirjoittaja hymyilee työhuoneessa
Tyytyväinen harjoittelija työnsä äärellä. | Happy trainee at work.

I’m studying information and library services in Keuda. I was lucky to get a practical training placement in the Kuopio Campus Library for six weeks. I must praise the library personnel and the wonderful working climate: from the first day I felt that I was warmly welcomed and appreciated like I was an equal colleague, to say the least.

The work at the university library has been a good mixture of teamwork and independent work. The theme of my traineeship was communication and marketing, but I have been able to familiarise myself versatilely with the whole spectrum of the library’s duties as experts enthusiastic of the work have been eager to introduce their own areas of responsibility to me. Furthermore, communication in a broad sense is pretty much connected to every activity in the library work. In the internal communication, different meetings as a work method are already a part of the implementation of the work and different communication channels are widely used. In a large work community, well-functioning internal communication ensures the fluency of the work, whereas skilled customer communication is quintessentially linked with the library’s core value of customer orientation. Therefore, communication is a well-planned activity that all employees implement in their daily work one way or another. The library reaches its customers via various channels and similarly the library can be contacted multiple ways.

Getting to know the work being done at an academic library has considerably widened my perception on the job opportunities available in the library field. Personnel committed to the work and enthusiastic working climate have further reinforced my motivation to make it my niche. Even though communication and marketing are well planned and regulated activities, more revealing of your practical communication skills is how you say good morning to your colleague or greet a customer with a smile on your face.

Pauliina Heikkinen, tieto- ja kirjastopalvelujen opiskelija, Keski-Uudenmaan koulutuskuntayhtymä, kirjaston harjoittelija | student in information and library services, Keuda, library trainee
Käännös | Translation: Suvi Tolvanen
Kuva | Photo: Piia Pietarinen

Jaa tämä / Share this
Share