Hei, työelämään tutustuja täällä | Hi, work practice program intern here

(Please scroll down to read in English)

Hei vain kaikille! Nimeni on Atte Kivipato ja olin UEFin kirjastossa työelämään tutustumassa (TET) viikolla 21. Käyn Hatsalan Klassillista koulua ja asun Rautaniemessä, Kuopiossa. Olen kaksikielisellä kahdeksannella luokalla. Lempiaineitani ovat vähän kaikki eikä inhokkeja ole, mutta kemia ja biologia ovat kyllä parasta. Harrastukseni ovat judo ja tennis, sekä lukeminen epävirallisena harrastuksena. Lempilukemistani ovat fantasiakirjat. Kun opin lukemaan neljävuotiaana, aloitin Disney-tarinoista ja siirryin sitten J. K. Rowlingiin. Niistä alkoi pakkomielteeni fantasiaan. Tunnetuimmat lukemani sarjat ovat Harry Potterit, Ursula Le Guinin Maameren tarinat, J. R. R. Tolkienin Taru sormusten herrasta ja George R. R. Martinin Tulen ja jään laulu.

TET-harjoitteluani kirjastossa ohjasi tietopalveluneuvoja Piia Pietarinen. TET:ssa työnkuvaani kuului kirjojen hyllyttäminen, asiakastietolomakkeiden aakkostaminen, Kuopion kampuskirjaston ja KYSin tieteellisen kirjaston asiakaspalveluissa auttaminen, tämän blogin kirjoittaminen ja kahvin juominen. Lisäksi auttelin muissakin hommissa toisia kirjaston työntekijöitä. Työssä oli paljon opittavaa varsinkin vähän sekavan kurssikirjojen hyllytystavan ja KYSin kirjaston erilaisen hyllyttämistavan takia. Kaikki, jotka TET-viikkoni aikana tapasin olivat – ja vielä ovat – erittäin mukavia, hauskoja, avuliaita ja helposti lähestyttäviä.

Ensimmäinen TET-päiväni alkoi maanantaina 20.5. klo 9:00 ja työpäiväni alkoivat senkin jälkeen joka päivä noin yhdeksältä. Olin tosi jännittynyt ja vähän pelotti, mutta kun saavuin paikalle vähän ennen kuin piti ja tapasin kaikki mukavat ihmiset, jännitys lähti pois (kliseistä, eikö vain). Sitten Piia esitteli työtilat ja kirjaston henkilökuntaa ja he kertoivat heidän työtehtävistään, esimerkiksi Eeva näytti minulle kirjojen hankintaa ja kaukopalvelua, Tuula näytti hänen opetustilojaan ja kertoi enemmän työstään, Ulla näytti kellarin ja Tuulevi tietokantoja.

Oli erittäin kiinnostavaa nähdä mitä kaikkea eri ihmiset tekevät ja kuinka paljon enemmän henkilökuntaa kirjaston ylläpitämiseen tarvitaan, kuin mitä luulin. Sitten Ulla opetti kuinka eri kirjat järjestellään hyllyihin ja miten eri kirjat eroavat toisistaan. Esimerkiksi kurssikirjat vain lajitellaan aakkosten mukaan, mutta aihepiirin kirjat lajiteltiin samassa aihepiirissä aakkosten mukaan. Hyllytin kirjoja pitkin TET-viikkoa.

Kävin syömässä muun henkilökunnan kanssa yliopiston ruokalassa koko viikon ajan. Jouduin maksamaan ruuasta itse, mutta sain henkilökunta-alennuksen ja koululta korvauksen TET-viikon lopuksi. Itse ainakin yllätyin siitä, miten paljon parempaa ruoka on kuin koulussa ja miten hyvin ajateltuja annoksia siellä on läpi viikon, ja myös kasvis- ja keittolounasmahdollisuudet.

Välillä kun oli aikaa tai sopiva hetki, aakkostin asiakastietolomakkeita. Sain käyttööni työpöydän, tuolin, aakkostamisvälineen, rei’ittäjän ja kansiot. Itse sukunimen mukaan lajittelu välineeseen oli erittäin helppoa, mutta kun alkoi kertyä tiettyyn kohtaan aika paljon lappuja, tuli vähän paniikki, että “Miten minä pärjään näitten monenkymmenen lapun kanssa?” Lopulta homma alkoi sujua ja sain aakkostettua kirjaimet A-J. Tein aakkostustyötä keskiviikkoon asti, jolloin sain työn valmiiksi.

Välillä Piia päivysti asiakaspalvelutiskillä ja esitteli minulle samalla lainaus- ja palautussysteemin. Kävin myöskin KYSin tieteellisessä kirjastossa Piian kanssa työskentelemässä ja kirjoittamassa blogia. Blogiin sain mallia yliopiston ja yliopiston kirjaston blogeista ja koneelle pääsin kirjautumaan niin sanotuilla päivätunnuksilla.

Työpäiväni loppuivat tavallisesti noin klo 15:00 ja lähdin hyvillä mielin kotiin.

kirjoittaja kahvi munkki tulppaani sohva
Harjoittelija juo nyt kahvia. | The intern likes his coffee. Kuva | Photo: Piia Pietarinen.

Hello everyone! My name is Atte Kivipato and I was in a work practice program (WPP, a mandatory activity in secondary school where students have to find a workplace to learn working skills for one week) here in the UEF Library during the week 21. I go to school at the Hatsala Classical School and I live in Rautaniemi, Kuopio. I am currently in the 8th grade and go to a bilingual class. My favourite subjects are pretty much everything they teach to us and I don’t really have a least favourite subject, but the most fun out of them are chemistry and biology. I’m into judo and tennis and also enjoy reading books. My favorite genre is fantasy. When I learned to read at the age of four, I started reading Disney stories and from them I moved on to J. K. Rowling. That started my obsession with fantasy. The most well-known book series which I have read are the Harry Potters, Earthsea by Ursula Le Guin, the Lord of the Rings by J. R. R. Tolkien and the Song of Ice and Fire by George R. R. Martin.

My WPP week in the UEF Library was monitored by information services advisor Piia Pietarinen. My tasks included shelving books, putting customer forms in alphabetical order, assisting in customer services at the Kuopio Campus Library and KUH Medical Library, writing this blog and drinking coffee. I also helped the other staff members. There was a lot to learn in this job, especially because of the confusing shelf order and because the KUH Medical Library has a different shelving system. Everybody I met during my WPP week was super nice, funny, helpful and easy to get to know.

My first WPP day started on Monday, the 20th of May at 9 o’clock and my days continued to start at about 9 o’clock. I was extremely nervous and somewhat scared on my first day, but when I arrived at my workplace a bit early and got to know everyone, all the nervousness went away (cliché, I know right). Then Piia showed me around and introduced the staff to me and they told me what they do in their work. For example, Eeva showed me how she buys books and how the interlibrary system works, Tuula showed me her teaching rooms and she also told me more about her job, Ulla showed me the library basement and Tuulevi told me about the different library databases.

It was very interesting to see what the library staff members do and how much more staff than I thought was needed to run the library. Then Ulla showed me how different books were arranged on the shelves and how the different types of books varied from each other. For example, course books are arranged differently than other books which are arranged according to their topic in alphabetical order. I continued with that job throughout my WPP week.

I had lunch with the rest of the staff at the university’s cafeteria for the whole week. I had to pay for the food myself, but I got a staff discount and I’ll get a small refund from the school after the WPP week is done. I was surprised to see, how much better the food here was than at my school and how well thought out the menu was throughout the week. There was the possibility to choose a normal lunch, a soup or a vegetarian option.

When I had time or a good moment, I arranged customer forms. Early on, arranging them was easy, but after I saw how many forms there were, I got into a small panic like “How am I going to manage with all these papers?” Then it started to roll and I managed to arrange the forms from letter A to J. I arranged the forms until Wednesday when I got them all done.

Sometimes Piia worked at the library’s customer service desk and explained the loan system to me. I also went to the KUH Medical Library to work there and to write this post. I got an idea of how to do the blog post by looking into the university’s and the library’s blogs. I gained access to the computer by acquiring a one-day visitor username and password.

My days usually ended around 15 o’clock and I went home in a good mood.

Atte Kivipato | 8A TET harjoittelijia ja kahvin lipittäjä
Atte Kivipato | 8A WPP intern and coffee sipper
Käännöksen oikoluku | English language checking: Suvi Tolvanen

 

 

Tyytyväinen työssäoppija kiittää! | Happy trainee gives thanks!

Please, scroll down to read in English

Opiskelen kirjastoalan ammattitutkintoa Keudassa, Keski-Uudenmaan koulutuskuntayhtymässä. Onnekseni onnistuin saamaan harjoittelupaikan Itä-Suomen yliopiston Kuopion kampuskirjastolta kuudeksi viikoksi. Heti alkuun pitää kehua kirjaston työntekijöitä ja terhakkaa työilmapiiriä. Kiitellä kyllä kelpaakin, sillä koin alusta alkaen, että minut otettiin vastaan arvostavasti heti ensimmäisenä työpäivänä ja kohdeltiin kuin vertaisena vähintään. Itse työ yliopiston kirjastossa oli sopiva sekoitus tiimityötä ja itsenäistä aherrusta.

Harjoittelujaksoni teemana oli viestintä ja markkinointi, mutta pääsin paneutumaan varsin monipuolisesti kirjaston työtehtävien koko kirjoon, kun työstään innostuneet ammattilaiset perehdyttivät mielellään omiin vastuualueisiinsa. Lisäksi viestintä laajasti ajateltuna liittyy kutakuinkin kaikkeen toimintaan kirjastotyössä. Sisäisessä viestinnässä moninaiset palaverit ja kokoukset työtapana ovat jo osa itse työn toteutusta ja erilaisia viestintävälineitä hyödynnetään laajasti. Isossa työyhteisössä toimiva sisäinen viestintä myös takaa työn sujuvuuden, kun taas ammattitaitoinen asiakasviestintä liittyy olennaisesti kirjaston keskeiseen arvoon eli asiakaslähtöisyyteen. Viestintä onkin hyvin suunnitelmallista toimintaa, jota jokainen työntekijä toteuttaa päivittäisessä työssään tavalla tai toisella. Kirjasto tavoittaa asiakkaansa moninaisten kanavien kautta ja vastaavasti kirjastoon voi ulkoapäin olla yhteydessä vaihtelevien väylien välityksellä.

Tutustuminen tieteellisen kirjaston työmaahan avarsi ansiokkaasti näkemystäni kirjastokentän työmahdollisuuksista. Työhönsä sitoutunut henkilökunta ja innostunut ilmapiiri vahvistivat entisestään omaakin motivaatiota alalle asettumiseen. Vaikka viestintä ja markkinointi toisaalta ovat pitkälti suunniteltua ja säädeltyä toimintaa, niin käytännön viestintätaidoista kertoo kuitenkin enemmän se, miten toivotat hyvät huomenet työkavereillesi ja hymyillen tervehdit asiakkaita.

Kirjoittaja hymyilee työhuoneessa
Tyytyväinen harjoittelija työnsä äärellä. | Happy trainee at work.

I’m studying information and library services in Keuda. I was lucky to get a practical training placement in the Kuopio Campus Library for six weeks. I must praise the library personnel and the wonderful working climate: from the first day I felt that I was warmly welcomed and appreciated like I was an equal colleague, to say the least.

The work at the university library has been a good mixture of teamwork and independent work. The theme of my traineeship was communication and marketing, but I have been able to familiarise myself versatilely with the whole spectrum of the library’s duties as experts enthusiastic of the work have been eager to introduce their own areas of responsibility to me. Furthermore, communication in a broad sense is pretty much connected to every activity in the library work. In the internal communication, different meetings as a work method are already a part of the implementation of the work and different communication channels are widely used. In a large work community, well-functioning internal communication ensures the fluency of the work, whereas skilled customer communication is quintessentially linked with the library’s core value of customer orientation. Therefore, communication is a well-planned activity that all employees implement in their daily work one way or another. The library reaches its customers via various channels and similarly the library can be contacted multiple ways.

Getting to know the work being done at an academic library has considerably widened my perception on the job opportunities available in the library field. Personnel committed to the work and enthusiastic working climate have further reinforced my motivation to make it my niche. Even though communication and marketing are well planned and regulated activities, more revealing of your practical communication skills is how you say good morning to your colleague or greet a customer with a smile on your face.

Pauliina Heikkinen, tieto- ja kirjastopalvelujen opiskelija, Keski-Uudenmaan koulutuskuntayhtymä, kirjaston harjoittelija | student in information and library services, Keuda, library trainee
Käännös | Translation: Suvi Tolvanen
Kuva | Photo: Piia Pietarinen