Sisällissota 1918: kirjanäyttely Joensuun kampuskirjastossa | Exhibition on Finnish Civil War 1918 at Joensuu Campus Library

(Please, scroll down to read in English.)

”Vuosien 1917 ja 1918 muistot ovat liki vastakkaiset. Ensin tapahtui parasta ja sitä seurasi pahinta, mitä kansakunta voi kohdata. Itsenäisyyden vuosi vaihtui sisällissodan vuodeksi, eikä edes pitkä aika ole kaikkia sen arpia peittänyt. (…) Yhteisö on vahva, jos se kykenee käsittelemään myös kipeitä asioita. Menneisyyden kanssa on hierottava sovintoa.”

Tasavallan presidentin uudenvuodenpuheen yhtenä aiheena oli välittömästi Suomen itsenäistymisen jälkeen alkanut sisällissota. Vuoden 1918 tapahtumista on ihmisillä monenlaisia käsityksiä ja erilaisia versioita, joista keskusteleminen kiihdyttää mieliä vieläkin. Tästä kertoo jo välittömästi presidentin puheen jälkeen alkanut väittely sodan nimestä. Sisällissota, vapaussota vai kansalaissota?

Joensuun kampuskirjastossa tällä viikolla avautuneella kirjanäyttelyllä muistetaan sata vuotta sitten käynnistyneitä Suomen itsenäisyyden ajan traagisimpia tapahtumia. Esille on nostettu vuosikymmenien aikana syntynyttä tutkimuskirjallisuutta, joka on eri näkökulmista pyrkinyt vastaamaan kysymykseen: mitä tapahtui todella? Vuoden 1918 perinnöstä keskustellessa on tärkeää tutustua aiheesta tehtyyn tieteelliseen tutkimukseen, josta kirjaston kokoama näyttely on edustava otos. Näyttely sisältää myös jonkin verran kaunokirjallisuutta aiheesta.

Näyttelyn kirjoja UEF-Finnassa


Finnish Civil War was fought between revolutionary Red Guards and conservative White guards from 27th January 1918 to 15th May 1918.  With casualties of almost 6,000 persons on the White side and 32,500 persons on the Red side, the war was one of the most tragic events in Finnish history. Even after a hundred years, the war can arouse debate and strong feelings among Finnish citizens.

The book exhibition of research literature on the Finnish Civil War provides a profound view on the history and aftermath of the events in 1918.

Jussi Hyvärinen, tietoasiantuntija | Information specialist
Tapani Toivanen, tietoasiantuntija | Information specialist
Opetus- ja tietopalvelut | Training and information services

Jaa tämä / Share this
Share

Kirjastonkin maksut ovat perintäkelpoisia | Library fees are also collectible debt

(Please, scroll down to read in English.)

Laskutamme lainauksen maksuja keväällä ja syksyllä. Tiedotamme laskutuksista hyvissä ajoin etukäteen, jotta maksut ehtii hoitaa ja välttyä laskutukselta.

Vuonna 2017 lähetimme yli 600 maksulaskua. Laskujen yhteissumma oli 14 000 euroa.

Sinulla on monta tapaa hoitaa kirjaston maksut. Laskun saatuasikin sinun on vielä mahdollista hoitaa maksut kirjaston asiakaspalvelussa tai verkon kautta. Paikan päällä kirjastossa voit maksaa käteisellä tai maksukortilla.

Verkkomaksaminen on vaivatonta, helppoa ja mahdollista lähes 24/7. Pienin maksusumma on kolme euroa. Maksaminen onnistuu UEF-Finnassa: kirjautuneena näet Maksut-välilehdelle kertyneet maksut. Maksurivien jälkeen on kerrottu, mikä summa on maksettavissa verkossa. Jos verkkomaksaminen ei onnistu jostain syystä, ota yhteyttä kirjastoon asian selvittämiseksi.

Palauttamattomia kirjoja laskutamme kuukausittain. Jos palautat kirjat laskutuksen jälkeen, laskutuksesta aiheutuneet kulut (16,00 euroa) jäävät sinulle vielä maksettavaksi.

Seuraa omien lainojen erääntymistä netin kautta, uusi tai palauta kirjat ajallaan. Näin vältyt myöhästymismaksuilta ja kirjan korvausmaksuilta. Kirjaston maksut perustuvat palveluhinnastoon.

Laskuista lähtee yksi maksukehotus.  Maksamattomia maksuja voidaan periä myös oikeusperinnän kautta. Laskutusprosessissa maksukehotuksen jälkeen seuraava vaihe on perintä. Kun lasku on siirtynyt perintään, sitä ei voi enää maksaa kirjaston kassaan, vaan sinun on asioitava suoraan perintätoimiston kanssa. Perintätoimisto lisää laskuun päälle omat kulunsa, jotka ovat huomattavan korkeat.

Kirjaston hoitamattomat laskut aiheuttavat esteitä esim. lainaa ja luottokorttia hakiessa, koska perinnän seurauksena voi olla maksuhäiriömerkintä.

Yliopistolaki 558/2009

Valtioneuvoston asetus yliopistojen toiminnassa perittävistä maksuista 1082/2009

Laskutusta koskevissa asioissa ota yhteyttä kirjasto[at]uef.fi, lainaus[at]uef.fi

In English:

The UEF Library invoices its library fees every spring and every autumn. We notify our customers in good time beforehand in order to give everyone enough time to take care of the payments and to avoid invoicing.

In 2017, we sent over 600 fee invoices, and the total sum was 14,000 euros.

There are many ways for you to manage your library fees. Even after receiving an invoice, you can pay the fees at the library’s customer service or online. At the customer service, we accept cash and payment cards.

Online payment is simple, easy and accessible almost around the clock. The smallest amount that you can pay online is three euros. The payment is done via UEF Finna: when logged in, you can see all the accrued fees on your account’s Fines tab. Below all the separate fees listed, you can see what amount is payable online. If you cannot pay the fees online for some reason, contact the library to sort out the issue.

We invoice unreturned books each month. If you return a book after the invoicing, you still need to pay the invoicing costs (16.00 euros).

In order to avoid overdue fees and compensation costs, you should follow the due dates of your loans online, renew them or return the books on time. All the library fees are based on the UEF Library’s list of service fees.

For invoices, we send one reminder notice. Unpaid fees can also be collected through legal action. In the invoicing process, the next stage after a reminder is collection. When an invoice has been transferred into collection, it cannot be paid into the library’s cash office. Instead, you will need to deal the matter with the debt collection agency. The agency will add their own expenses in addition to the invoice, and they can be sustainably high.

Unpaid library fees have consequenses, and may complicate applying for a loan or a credit card, for example, because debt collection can lead to bad credit history.

Library Act 558/2009 (Currently only in Finnish and Swedish)

Government Decree on Fees Collected by Universities 1082/2009 (Currently only in Finnish and Swedish)

On matters regarding invoicing, you can contact library[at]uef.fi, lending.services[at]uef.fi

Anne Aalto, Joensuun kampuskirjasto | Joensuu Campus Library
Pia Seppänen, Savonlinnan kampuskirjasto
| Savonlinna Campus Library
Kaisa Ullgren, Kuopion kampuskirjasto | Kuopio Campus Library
Asiakaspalvelut | Customer Servi
ces

Jaa tämä / Share this
Share

Thesaurus Linguae Graecae: Kreikankielisiä tekstejä Homeroksesta Bysantin tuhoon | Texts written in Greek from Homer to the fall of Byzantium

(Please, scroll down to read in English.)

Itä-Suomen yliopiston kirjasto on hankkinut erityisesti UEFin teologian osaston toivomuksesta tutkijoiden ja opiskelijoiden käyttöön Thesaurus Linguae Graecae (TLG) -kokotekstiaineiston, johon on digitoitu useimmat säilyneet kreikankieliset tekstit Homeroksesta Itä-Rooman valtakunnan tuhoon vuonna 1453. Se siis sisältää yli 10 000 teosta 400 kirjailijalta Sapfosta, Herodotoksesta ja Aristoteleesta Paavaliin, Galenokseen ja Gregorios Palamakseen. TLG on University of Californian (Irvine) vuodesta 1972 ylläpitämä digitointiprojekti, jonka tulokset ovat olleet verkossa käytettävissä vuodesta 2001.

Yliopiston nyt hankkiman maksullisen osion eli kokotekstien (Full Corpus) lisäksi TLG sisältää vapaasti käytettävissä olevia osioita, kuten viitetietokannan (TLG Canon of Authors and Works), kokoteksteihin linkitetyt online-sanakirjat (Lexica) sekä valikoiman keskeisimmistä kokoteksteistä (Abridged TLG). Lisenssin alainen aineisto (Full Corpus) on suoraan käytettävissä Joensuun kampusverkossa, ja myös etäkäyttö on mahdollinen.

Muiden tietoaineistojen tavoin palvelu löytyy UEF-Finnasta. Sen käyttö edellyttää kuitenkin henkilökohtaisen tilin luomista. Näin se käy:

  1. Avaa UEF-Finna. Jos olet yliopiston verkon ulkopuolella, kirjaudu sisään UEF-Finnaan yliopiston käyttäjätunnuksin.
  2. Etsi palvelu hakulomakkeella vaikka hakuehdolla TLG, ja siirry palveluun Tietokannan käyttöliittymä -linkistä
  3. Luo henkilökohtainen tili palveluun TLG:n käyttöliittymän oikeasta yläkulmasta (Register). Keksi itsellesi käyttäjätunnus ja salasana. Kun olet luonut tilin, saat sähköpostiisi vahvistuslinkin, jonka kautta voit viimeistellä tilin luomisen.
  4. Kun jatkossa käytät palvelun maksullista osiota, kirjaudu palveluun itse luomillasi tunnuksilla palvelun etusivun oikeasta yläkulmasta Log in -kohdasta. Kun käytät aineistoa muualta kuin Joensuun kampusverkosta, muista kirjautua ensin UEF-Finnaan.

TLG:ssä tehtävissä hauissa päävaihtoehtoina ovat Canon-haku ja Text-haku. Edellisessä voi hakea esimerkiksi tiettyä kirjoittajaa tai teosta, jälkimmäisessä voi tehdä kokotekstihakuja koko aineistosta tai tietystä teoksesta. Kannattaa muistaa, että aineistojen otsikot ja tekijöiden nimet ovat tietokannassa latinaksi: esimerkiksi Maksimos Tunnustaja on muodossa Maximus Confessor, ja historioitsija Josephuksen teos Ἰουδαϊκὴ ἀρχαιολογία löytyy muodossa Antiquitates Judaicae.

Yksityiskohtaiset käyttöohjeet löytyvät TLG:n omien sivujen Help-osiosta.


UEF Library provides for UEF students and staff full access to Thesaurus Linguae Graecae database, which is created and sustained by University of California (Irvine).

Founded in 1972 the TLG represents the first effort in the Humanities to produce a large digital corpus of literary texts. Since its inception the project has collected and digitized most texts written in Greek from Homer (8 c. B.C.) to the fall of Byzantium in AD 1453 and beyond. Its goal is to create a comprehensive digital library of Greek literature from antiquity to the present era. TLG research activities combine the traditional methodologies of philological and literary study with the most advanced features of information technology.

TLG is accessible to every user in Joensuu Campus network. For UEF students and staff, also remote access is possible. Each user will need to create a user profile.

  1. First, open UEF Finna. Outside the Joensuu Campus network, please login with UEF username and password.
  2. Please, search TLG in UEF Finna and enter the service via “Database interface” link.
  3. Please, invent a username and password for your TLG account and create a new account in the link “Register”.
  4. When using TLG full corpus, you always need to login with the username and password you have created. If you use TLG remotely, please first login to UEF Finna and then to TLG.   

You will find further instructions in TLG website.

Jussi Hyvärinen, tietoasiantuntija  |  Information specialist
Opetus- ja tietopalvelut | Training and information services

Jaa tämä / Share this
Share

Paikat muutoksen puhurissa – osa 5 | Joensuu Campus Library Renovation – part 5

(Please, scroll down to read in English.)

Joensuun kampuskirjaston remontti valmistui elokuussa 2017. Tiloja ja kalustusta viimeisteltiin syksyn aikana. Oheiset kuvat ovat Carelian kirjastorakennuksen 1. kerroksen tiloista vuoden 2018 alkaessa. Tilat ovat käytettävissä yliopiston opiskelijoille ja henkilökunnalle 24 tuntia vuorokaudessa.

Joensuu Campus Library´s renovation was completed in August 2017. The finishing touches to the space and furnishing were added during the autumn. These photos are from the library´s first floor in the beginning of the year 2018. The UEF students and staff members can get a so-called Carelia 24/7 access badge to the space.

Teksti | Text: Marja Maijala, palvelupäällikkö | Head of Services
Sisäiset palvelut | Internal services

Kuvat | Photos: Harri Kalinen, tietoasiantuntija | Information Specialist
Verkko- ja julkaisupalvelut | Library IT and publishing services

Jaa tämä / Share this
Share

Piipahdus Tromssassa: Munin Conference on Scholarly Publishing | Visiting Tromsø: Munin Conference on Scholarly Publishing

(Please, scroll down to read in English.)

Missä oltiin? Mitä tehtiin? Mitä jäi mieleen? Kaisan ja Tuulan matkakertomus Kuopio-Helsinki-Oslo-Tromssa-Oslo-Helsinki-Kuopio

Pohjolan talvi pääsi yllättämään matkalaiset lumituiskulla. Menomatka Oslon kautta kesti 24 tuntia suunnitellun 10 tunnin sijaan. Helsingistä Osloon lähtevä lento oli neljä tuntia myöhässä, minkä seurauksena myöhästyimme Tromssan lennolta. Oslossa ennätimme nukkua neljän tunnin yöunet, minkä jälkeen suuntasimme takaisin lentokentälle ja Tromssan koneeseen. Virkeinä siis aamupäivällä perillä konferenssissa, kolme tuntia konferenssin alusta myöhässä tosin.

Tromssan kaupungin keskusta | The city of Tromsø

Vuosittaisen pohjoismaisen konferenssin ydinteemoina ovat tieteellinen julkaiseminen, viestintä ja avoin tiede. Osallistuimme konferenssiin posteriesityksellämme ”Case Open UEF – To do together”. <Näkökulmanamme oli avoimen tieteen toteuttaminen UEFissa yhteistyössä yliopiston eri palveluiden kanssa.

Munin-konferenssi pidettiin 22.-23.11. Tromssassa UiT the Arctic University of Norwayssa. | The Munin conference took place 22–23 Nov 2017 at the Tromsø campus of UiT The Arctic University of Norway.

Kahden päivän ohjelma oli tiivis, mutta mahdollisti ammatillisen verkostoitumisen ja ajatustenvaihdon pohjoismaisten kollegoiden kanssa. Avoin tiede nähdään yleisesti tärkeänä, mutta Pohjoismaissakin osalle maista avoin julkaiseminen on jo arkipäivää, kun taas osa vasta perehtyy aiheeseen. Käytännön toteutuksen toimintatapoja monin paikoin vielä haetaan.

Konferenssin kohokohdat:

  • Maat suosivat avoimessa julkaisemisessa eri malleja. Esimerkiksi Norja ja Ruotsi panostavat OA-lehtiin (kultainen reitti). Näin julkaisut saadaan avoimiksi heti ja embargoilta vältytään. Meillä UEFissa suositaan ensisijaisesti rinnakkaistallentamista (vihreä reitti).
  • Norjassa OA-prosentti on jo 70 % (UEF noin 38 %).
  • Ruotsin OA-mallia ollaan vasta rakentamassa. Suunnittelua toteuttavat yhteistyönä Ruotsin kansalliskirjasto ja Vetenskapsrådet eli Swedish Research Council. Tavoitteena, että vuoteen 2026 mennessä kaikki julkisella rahoituksella tuotetut tieteelliset julkaisut avataan julkaisuhetkellä. Avaaminen koskee myös tutkimusdatoja. Pohdinnassa on vielä, miten toiminta saadaan tuotua käytännön tasolle.
  • Posterikeskusteluissa nousi esiin etenkin UEFin datanhallinta ja jatkokoulutettavien kurssi, joka on avoimesti verkossa ja sisältää tutkimusdatan hallintaa. Tutkimusdatan hallinta tuntuu kaikilla olevan vielä niin sanotusti hakusessa.
  • Henkilökunnalle suunnattu koulutustarjotin herätti kiinnostusta.
  • Meille esitetyt kysymykset liikkuivat kuitenkin osittain myös hyvin perustasolla: Mitä OA-julkaisemisen vaihtoehdot ovat? Mistä OA-lehtiä löytää?

Mendeleyllä on tutkijoille ilmaisia palveluja datanhallintaan. Tutustutaan tähän palveluun ja selvitetään olisiko käyttökelpoinen UEFissa.

Lähde | Source: http://septentrio.uit.no/index.php/SCS/article/view/4257/395 Federica Rosetta, Elsevier.Yhteenveto: Yhdessä oli mukava matkustaa haasteista huolimatta. Tromssasta näimme lentokentän, hotellin ja konferenssin luentosalin. Valaita tai revontulia ei näkynyt. Pimeää oli (sininen Mørketid). Ensi kerralla vähän löysemmällä aikataululla. Ja kohti etelää.

So, where were we? And doing what? What’s to share? Kuopio-Helsinki-Oslo-Tromsø-Oslo-Helsinki-Kuopio travelogue by Kaisa and Tuula.

The Nordic winter surprised the travellers with a blizzard. The trip via Oslo took 24 hours instead of the planned ten hours. The flight from Helsinki to Oslo was four hours late, due to which we were late from our Tromsø flight. We spent our short four-hour night in Oslo. Bright and lively as we were, we arrived at the conference, although three hours late from the opening.

The core themes of this annual Nordic conference (22nd–23rd November, 2017) are scientific publishing, communications and open science. We participated in the conference by presenting our poster “Case Open UEF – To do together” . Our viewpoint focused around how open science is put into practise in the UEF in collaboration with other university services

Our two-day schedule was rather tight, but made professional networking and discussion with our Nordic colleagues possible. Open science is generally considered as an important factor. Still, in the Nordic countries, open publishing is commonplace for some, while the others are still getting to know the subject. Many are still looking for suitable practical methods of open publishing.

Conference highlights:

  • In theory, principles of open publishing have been acknowledged. Countries tend to favour different models in open publishing. For instance, Norway and Sweden invest in OA journals (gold open access). This helps to get publications open right away and to avoid embargoes. In the UEF, our favoured choice is self-archiving (green open access).
  • In Norway, OA percentage is already at 70% (in UEF approx. 38%).
  • The Swedish OA model is still under construction. The National Library of Sweden and the Swedish Research Council carry out the planning in collaboration. The goal is that by the year 2026, all publicly funded scientific publications are openly published right away when released. This would also concern research data. How this is practically put into action is under speculation.
  • In the poster discussion, especially UEF Data Management and post-graduate training turned out to be topics of interest. It is worth mentioning, that the latter is openly available online and it features research data management, which seems to be an unfamiliar subject for most people.
  • The staff-centred UEF training menu seemed to captivate attention.
  • Questions targeted at us considered also very basic-level matter: What are the options in OA publication? How to find OA journals?
  • Mendeley has free data management services for researchers (see graph above). We are going to get to know this these services and find out if they were useful in the UEF.

Conclusions: Regardless of the mentioned challenges, it was a convenient trip. We got to see the airport, our hotel and the conference hall in Tromsø. We could not spot whales or northern lights. It was very dark (the blue Mørketid). Next time, let’s loosen up the schedule. And let’s head south.

More information:

Program and presentations

Kaisa Hartikainen, tietoasiantuntija | information specialist
Tuula Rissanen, tietoasiantuntija | information specialist
Opetus- ja tietopalvelut | Training and information services
Kuvat  | Photos: Tuula Rissanen

Jaa tämä / Share this
Share

Itä-Suomen yliopiston kirjasto / University of Eastern Finland Library