Language carries culture also in research
The language guidelines of the SusTra doctoral pilot takes into account domestic languages. Doctoral researchers of the SusTra doctoral pilot from 10 Finnish universities represent many different scientific fields. Photo: Jonne Renvall Universities often speak the language of internationalisation. English dominates websites, research publishing, recruitment campaigns, and conference stages. Yet beneath this seemingly practical choice lies […]
Kieli kantaa kulttuuria myös tutkimustyössä
SusTra-tohtoripilotin kielilinjaus huomioi kotimaiset kielet englannin rinnalla. Yliopistot puhuvat yhä useammin kansainvälistymisen kieltä. Englanti hallitsee verkkosivuja, tutkimusjulkaisuja, rekrytointi-ilmoituksia ja konferenssien lavoja. Käytännölliseltä näyttävän valinnan taakse kätkeytyy kuitenkin syvempiä kysymyksiä: onko kotimaisilla kielillä enää roolia ja millaisia akateemisia yhteisöjä yliopistot rakentavat kielipolitiikallaan? Kestävyysmurros-tohtoripilotti SusTra, osana kansallista tohtoripilottiohjelmaa, laati oman kielilinjauksensa. Siinä kotimaisia kieliä ja englantia käytetään […]
Kestävyysmurroksen toimijuutta tukemassa
“Näen sinut. Olet tärkeä minulle ja arvostan sinua.” Näin alkaa professori Karen O’Brienin kirja You Matter More Than You Think (2021). Ajatus on yksinkertainen, mutta samalla radikaali: kestävyysmurros ei koske vain järjestelmiä, rakenteita tai teknologiaa – vaan ennen kaikkea ihmisiä ja heidän suhteitaan. Samoin Itä-Suomen yliopiston professori Arto O. Salonen tuo tutkimuksissaan esiin elämänverkossa toimimisen […]