Language carries culture also in research
The language guidelines of the SusTra doctoral pilot takes into account domestic languages. Doctoral researchers of the SusTra doctoral pilot from 10 Finnish universities represent many different scientific fields. Photo: Jonne Renvall Universities often speak the language of internationalisation. English dominates websites, research publishing, recruitment campaigns, and conference stages. Yet beneath this seemingly practical choice lies […]
Kieli kantaa kulttuuria myös tutkimustyössä
SusTra-tohtoripilotin kielilinjaus huomioi kotimaiset kielet englannin rinnalla. Yliopistot puhuvat yhä useammin kansainvälistymisen kieltä. Englanti hallitsee verkkosivuja, tutkimusjulkaisuja, rekrytointi-ilmoituksia ja konferenssien lavoja. Käytännölliseltä näyttävän valinnan taakse kätkeytyy kuitenkin syvempiä kysymyksiä: onko kotimaisilla kielillä enää roolia ja millaisia akateemisia yhteisöjä yliopistot rakentavat kielipolitiikallaan? Kestävyysmurros-tohtoripilotti SusTra, osana kansallista tohtoripilottiohjelmaa, laati oman kielilinjauksensa. Siinä kotimaisia kieliä ja englantia käytetään […]
Kestävyysmurros-tohtoripilotti suuntaa yhteistyöhön työelämän kanssa
Suomen hallituksen tuhannen tohtorin ohjelma on luonut erinomaiset puitteet yliopistojen tohtorikoulutukselle edistää tutkimuksen, yliopistojen ja työelämän yhteistyötä sekä sujuvoittaa tohtorikoulutuksen toteutusta. Tohtoripilotoinnin tavoitteena on muun muassa lisätä tohtorikoulutettujen liikkuvuutta eri organisaatioiden välillä, kannustaa monipuolisille tutkijanurille sekä lisätä tohtoreiden työllistymistä laajasti yhteiskunnan eri sektoreille. Tavoitteet ovat vaativat, mutta niihin on myös valmiutta ja vahvaa halua vastata […]