Uutiskirje, joulukuu 2025
Tahdomme vielä kerran vilpittömästi kiittää kaikkia karjalan kielen viikon juhlintaan osallistuneita. Kieliviikkoa vietettiin tänä vuonna jo kuudetta kertaa, ja se tarjosi lukuisia mahdollisuuksia käyttää ja kuulla puhuttua karjalaa. Tästä on hyvä jatkaa työtä karjalan kielen elinvoimaistamiseksi!
Karjalan kielen elvytysohjelman lyhennelmä
Karjalan Sivistysseuran verkkosivuilla on julkaistu Karjalan kielen elvytysohjelma pähkinänkuoressa -opas. Oppaan ovat tuottaneet Niko Tynnyrinen ja karjalan kielen asiantuntijatyöryhmä, ja sen on julkaissut Karjalan Sivistysseura. Opas pohjautuu keväällä 2025 julkaistuun karjalan kielen elvytysohjelmaan, jonka laadinnasta vastasi asiantuntijatyöryhmän lisäksi Itä-Suomen yliopiston karjalan kielen elvytyshanke (2021–2024).
Lyhennelmä on suunnattu karjalankielisen yhteisön jäsenille ja muille karjalan aseman parantamisesta kiinnostuneille. Siinä kerrotaan perusasiat kielten elvyttämisestä ja esitellään elvytysohjelman keskeiset sisällöt lyhyesti ja käytännönläheisesti. Lisäksi se auttaa hahmottamaan, miten esimerkiksi järjestöt, säätiöt, perheet tai yksittäiset ihmiset voivat edistää karjalan kielen käyttöä.
Opas on luettavissa pdf-tiedostona Karjalan Sivistysseuran verkkosivuilla. Lisäksi sitä voi tilata veloituksetta ja postikuluitta korkeintaan kolme kappaletta Karjalan Sivistysseuran verkkokaupasta.
Linkki oppaaseen pdf-muodossa.
Linkki oppaaseen Karjalan Sivistysseuran verkkokaupassa.
Opas tullaan myöhemmin julkaisemaan myös karjalaksi.
Karjalan kielen viikon materiaalit
Julkaisimme karjalan kielen viikolla tuttuun tapaan kieliyhteisön laatimia tekstejä ja muita materiaaleja. Tänä vuonna materiaalit käsittelivät karjalankielisiä keskustelukerhoja. Materiaaleja julkaistiin kaikilla karjalan päämurteilla, ja ne osoittivat hienosti, että Paginperti-keskustelukerhoilla on tärkeä rooli karjalan elinvoimaistamisessa.
Viikon aikana sosiaalisessa mediassa julkaistut kirjoitukset on jaettu myös karjalan elvyttämisen blogissa omalla alasivullaan. Videoita ei saavutettavuussyistä jaeta blogissa, mutta ne säilyvät Karjalan kieli eläy -sivulla. Linkit videoihin löytyvät kirjoitusten kanssa samalta sivulta.
Linkki karjalan kielen viikon kirjoituksiin karjalan elvyttämisen blogissa.
Karjalankielisten lorukorttien mobiiliversiot
Jo aiemmin julkaistua karjalankielistä lorukorttiaineistoa on täydennetty ääneen luetuilla videolorukorteilla. Videokortit on julkaistu projektin omalla Lorukotvani karjalakši -Youtube-kanavalla, ja ne on tehty ennen kaikkea puhelimella katsottavaksi ja kuunneltavaksi. Videot löytyvät myös projektin Instagram-käyttäjältä (@lorukotvani).
Lorukortit on jaoteltu kolmelle videolle niillä käytetyn murteen mukaan. Vienankarjalaiset lorut lukevat Olga Karlova ja Jussi Sinkkonen, eteläkarjalaiset Elena Rapa ja livvinkarjalaiset Pentti Mäkkeli. Lorujen otsikot lausuvat lapsenomaiseen tyyliin Matvi ja Miitrei. Kitaraintron ja Tuu tuu tupakkirulla -tuutulaulun on soittanut Pekka Suutari. Ääni- ja videotuottajana on toiminut Jussi Sinkkonen, ja kokonaisuuden on kuvittanut Sirpa Mänty.
Linkki videolorukortteihin Youtubessa.
Lorukorttiaineisto on aiemmin julkaistu pdf-muotoisena karjalan elvyttämisen blogissa, josta sen voi vapaasti ladata ja tulostaa omaan käyttöön. Blogista löydät myös lisätietoja koko projektista.
Linkki lorukorttien sivulle karjalan elvyttämisen blogissa.
Linkki lisätietoihin lorukorttiprojektista vienankarjalaksi.
Kirjoituskutsu: Starinoja lapšilla vienankarjalakši -projekti
Heidi Gilhooly, Pirjo-Liisa Kotiranta, Riitta Martinoff-Hutri ja Johanna Pelling keräävät Itä-Suomen yliopiston kevään 2025 yhteistyöprojektihaun tiimoilta käynnistyneessä projektissa vienankarjalaksi kirjoitettuja satuja, tarinoita ja runoja. Aineistoista muodostetaan sekä lapsille että aikuisille soveltuva verkkokirja julkaistavaksi osana Itä-Suomen yliopiston karjalan kielen elvyttämistä. Suunnitteilla on myös äänikirja.
Projektiin voivat osallistua kaikki vienankarjalan käyttäjät, opiskelijat ja osaajat, eikä kirjoitusten määrää osallistujaa kohti ole rajoitettu. Kirjoitukset tulee kirjoittaa vienankarjalaksi (ei käännöksiä), ja niiden kieli huolletaan Itä-Suomen yliopiston puolesta.
Tarkemmat osallistumisohjeet ja lisätietoja projektista löydät karjalan elvyttämisen blogissa julkaistusta kirjoituskutsusta (suomeksi ja vienankarjalaksi).
Linkki kirjoituskutsuun karjalan elvyttämisen blogissa.
Hairiehvedäi rastavankalenduaru -joulukalenteri elvytyksen blogissa
Karjalan elvyttämisen blogissa julkaistaan joulukuun ajan Hairiehvedäi rastavankalenduaru -joulukalenteria, jonka ovat ideoineet Natalia Giloeva ja livvinkarjalan jatkokurssin opiskelijat. Kalenterin luukut esittelevät hauskojen esimerkkivirkkeiden kautta suomen ja karjalan välisiä petollisia ystäviä eli sanoja, jotka vaikuttavat samanlaisilta mutta tarkoittavatkin eri kielissä hyvin eri asioita.
Linkki kalenteriin karjalan elvyttämisen blogissa.
Karjalan elvyttämisen blogissa aiempina vuosina julkaistut joulukalenterit löytyvät omalta alasivultaan – myös ne voivat jouduttaa joulunodotusta!
Linkki aiempien vuosien joulukalentereihin elvyttämisen blogissa.
Uusia materiaaleja blogissa: käännöksiä, runoja, tekstejä, sanastoja…
Elvytyksen blogissa on marraskuun aikana julkaistu runsaasti karjalankielisiä materiaaleja.
Karjalan käännösseminaarikurssi tuli päätökseensä karjalan kielen viikolla, mutta sen aikana käännettyjä materiaaleja julkaistaan blogin Kiännösseminuaran čuppu -sivulla vielä joulukuun ajan. Luvassa on vielä käännösrunoutta etelä- ja livvinkarjalaksi sekä Wikipedia-katkelmia kaikilla karjalan päämurteilla. Marraskuussa julkaistiin jo runoutta vienankarjalaksi, joten blogista pääset lukemaan, miten kääntyvät karjalaksi muun muassa Katri Vala ja Edith Södergran.
Linkki käännösseminaarin sivulle elvytyksen blogissa.
Blogiin on avattu myös uusi Man’oi da Natoi paginal -sivu, jolla julkaistaan Natalia Giloevan ja Maria Kokin ideoimia karjalankielisiä vuoropuheluita ja kirjoituksia. Keskusteluissa ja kirjoituksissa Maria ja Natalia pohtivat humoristisesti ja toisinaan vähän vakavamminkin ajankohtaisia kieliasioita ja vertailevat suomea ja karjalaa. Ensimmäisessä kirjoituksessa esiin pääsevät muun muassa joulunajan syömiset, EU-direktiivit ja karjalan kielen č-äänne.
Linkki Man’oi da Natoi paginal -sivulle.
Blogin Karjalazet kirjutetah -sivulla on julkaistu pitkästä aikaa Lauri Luukkosen runoutta karjalaksi. Lisäksi löydät sivulta Luukkosen aiemmin julkaistut runot ja lukuisia muita kirjoituksia.
Linkki Lauri Luukkosen runoon elvytyksen blogissa.
Blogissa on julkaistu myös sanastotyön tuloksia: kieliyhteisön jäsenten laatimia sanastoja yhteen keräävälle sivulle on lisätty Miikku Häkin ja Elena Ravan podcast-sanasto suomeksi, eteläkarjalaksi ja livvinkarjalaksi.
Linkki podcast-sanastoon elvytyksen blogissa.
Karjalan kieltä koskevat tutkimuskutsut
Välitämme tietoa muutamasta karjalan kieleen liittyvästä tutkimuskutsusta.
Niko Tynnyrinen selvittää väitöskirjaansa varten, miten karjalan käyttäjät kuluttavat karjalaksi käännettyjä aineistoja ja mitä he niistä ajattelevat. Aihetta tarkastellaan kyselytutkimuksella, ja kyselyyn voivat vastata kaikki, jotka ainakin ajoittain käyttävät jotakin karjalaksi käännettyä materiaalia.
Lue tutkimuksen tarkempi kuvaus alta:
”Kyselyssä on 32 kysymystä, jotka käsittelevät esimerkiksi sitä, miten usein erilaisia karjalaksi käännettyjä aineistoja käytät ja mitä niistä ja niitä varten karjalan kieleen keksityistä uusista sanoista ajattelet. Esimerkiksi kielitaitosi tasolla ei ole vastaamisen kannalta merkitystä.
Kyselyyn vastataan nimettömästi suomenkielisellä verkkolomakkeella. Kyselyssä on monivalintakysymyksiä ja vapaavalintaisia avoimia kysymyksiä, ja vastaaminen kestää noin 15–25 minuuttia. Kysely on auki 7.12. saakka. Jokainen vastaus on tärkeä, ja olen niistä jo nyt kovasti kiitollinen!
Ongelmatilanteissa voit olla minuun yhteydessä sähköpostitse ([email protected]).
Linkki kyselylomakkeelle (ja tarkempaan tutkimustiedotteeseen): linkki.”
Levitämme tietoa myös Rita Gustava Pullin karjalan kieltä koskevasta gradututkimuksesta, johon toivotaan karjalan puhujien kielielämäkertoja.
Lue tutkimuksen tarkempi kuvaus alta:
”Vastaajaksi etsin noin viittä erilaista karjalan puhujaa tai oppijaa, jotka voivat olla suomalaisia tai kuulua eri kielivähemmistöihin. Tutkimuksen aineistoksi sinulta pyydetään kielielämäkerta, joita analysoidaan narratiivisen tutkimuksen ja semanttisten roolien avulla. Tekstin pituus on mielellään ainakin muutama sivu, maksimissaan noin kymmenen sivua. Voit kirjoittaa suomeksi ja vaikka ajoittain haluamallasi karjalan murteella: vienan-, etelä,-, livvin- tai tverinkarjalaksi. Tutkimuksen aineisto tarvitaan mielellään joulukuun aikana, tai viimeistään tammikuussa.
Lähetä sähköposti ([email protected]), jos olet kiinnostunut osallistumaan tutkimukseen. Samasta osoitteesta saat lisätietoja tutkimuksesta. Yhteyttä otettuasi saat tarkemman kirjoituskutsun ja -ohjeet tutkimuksen tekijältä.”
Joulukuun karjalankieliset keskustelukerhot
Itä-Suomen yliopiston karjalankieliset keskustelukerhot kokoontuvat joulukuussa pikkujoulutunnelmissa. Molemmat kerhot kokoontuvat tuttuun tapaan Joensuun kampuksen Aurora-rakennuksen takkahuoneella. Olga Karlovan vetämä kaikille avoin keskustelukerho kokoontuu 4.12. kello 16–17.30 ja Niko Tynnyrisen vetämä nuorille ja nuorille aikuisille suunnattu keskustelukerho 11.12. kello 16.30–18.30.
Lisätiedot ja ajankohtaisimmat tiedot löydät karjalan elvyttämisen blogista keskustelukerhojen omalta sivulta.
Linkki keskustelukerhojen omalle sivulle.
Joensuun lisäksi keskustelukerhot kokoontuvat monissa muissa kaupungeissa ja verkossa. Keskustelukerhojen tiedot löydät erillisestä kirjoituksesta karjalan elvyttämisen blogissa.
Linkki muiden kaupunkien keskustelukerhojen tietoihin.