Vienankarjalan opaštujat kirjutetah

Tällä šivulla julkuamma Päivännoušu-Šuomen yliopisson karjalan kielen opaštujien kirjutukšie ta muuta kielimaterijalie vienankarjalakši.
Tekstit ta muut kieliruavot on luajittu vienankarjalan peruš-, jatko- ta pakinakurššien oloh. Opaštujien ruavot on tarkistan opaštaja Olga Karlova. Näitä materijalija voipi käyttyä kielen opaššunnašša ta opaššannašša.
Opaššušvuuvven 2024–25 opaštujat kirjutetah
*
Enšimen taričemma runohutta. Kielenopaššuš noššattau eriluatusie tuntehie, kumpaset voipi kertuo runomuotosen tekstin kautti.
Runohutta
Opaštujat on kačeltu kuvie meččä- ta kotielukoista, lintuloista ta šiivatoista. Ruatopajoissa on kirjutettu tekstijä niistä, virkeh virkkehen jälkeh rotiutuu runuo ta starinua.
*
Kikki pešöy iččieh
toini kikki makuau
ollah hyö puhtahat
Hyö kisatah liäväššä
Aina hyö n’aukutah
Lokka lentäy taivahalla
kaččelou maiselmie
Lokka lentäy
Kirjutettih: Hanna, Mia ta Saana

*
Koppala ta meččo männäh huomenekšella kiimah
Lokka šöi miun jiämaijon
Lampahat varatah hukkua
Meijän pienellä järvellä eletäh jouččenet
Kontie kävelöy mečäššä ta šyöpi mussikkua
Kikit ei tykätä röččyä
Poron vaša on pikkaraini
Kirjutettih: Santra, Tuuli, Sara ta Sikke

*
Koppala tuttavuštuu mečon kera.
Hukka juokšou kymmenie kilometrijä päiväššä.
Kontie möräjäy kuušen takuana.
Vaša šeuruau emäkköporuo.
Miun kikkie kučutah Minna, Minna Canthin mukah.
Lampahat šyyvväh heinyä paimenešša.
Jouččenet šeisotah jiällä. Yksi kohottau kaklua, a toini juou vettä.
Kevyällä käki tuou šuven šanoman.
Lokka liitelöy ta eččiy šualista.
Kirjutettih: Pirjo, Rita ta Tiina

*
Meččo on ylen kaunis lintu.
Lokka oli miun tuaton mielilintu, hiän tykkäsi lokašta.
Jouččenet pešitäh lammilla.
Kontie on kullankarvani.
Lampahat ollah valkiet.
Kontieta ei pie varata.
Hukka on harmuakarvani.
Miula on yksi kikki. Hiän on mušta.
Mie en ole nähnyn hukkua nikonša.
Poron vaša on ylen čoma, ka hiän ikävöiččöy muamuo, vuajinta.
Mie nävin äijä kontieta männä kešänä.
Kirjutettih: Heidi, Nina ta Johanna

*
Pikkaraini lukuni mečän eläjistä eri vuuvvenaikoina:
Mesikämmen käpälikäš
makuau talviunta
Hukan jälet kinokšešša
äijä on mečäššä lunta!
*
Kevyällä kiimapaikkah
aštuu šuuri meččo
yksi hänen mieleššä
on mielitietyn eččo.
*
Vuaran piällä vanha vuajin
vašua kuččuu luokšeh
”Pisy läššä pikkaraini,
muamon rinnalla juokše!”
*
Joučen, järven pyhä lintu
anheliloin šukuo
vuottau šykyšyn pimieššä
lumiloičun lukuo.
Kirjutettih: Heidi, Nina ta Johanna

Mečän šiimekšeššä
Koppala ta meččo kisat mečän alettih,
šen jäleštä vuoroh tultih levieočča ta hukat, ka hyö piilokkali šen meistä mahettih.
Oraškuušša poron pruunit ta valkiet vašat šynnyttih,
ka alko mečän vorojen pruasniekat, ta šen vain jouččenet ta lokat tiijettih..
Kirjuttan: Ira

*
Vesselä runo vienalaisešta šliäppä-š-iänteheštä, kumpani panou smiettimäh ta kummekšimah konša on šliäpällini š, a konša on šliäpätöin s.
Johanna Pelling
Numerolla kakši on vorssa šliäppä
še šuuhu šuhisomah tulou
ka niken ei tiijä mintäh yksi
šliäpättä alallah kulkou.
Kun šanot koti, t on i:n iellä pehmie
ka kontie ei pehmietä tykkyä
onnakko karjalua opaššumma
iäntämiseh tarvičemma lykkyö.
*
Konša šuvun kieltä – karjalua – himottau ”ottua yškäh”.
Johanna Pelling
Miun šiämen kieli
Tämä armaš kieli
miun tuaton kallehin perintö
še makuau piiločči miun šiämeššä ta vuottau,
jotta mie šen löyvän
ta miun šuu šitä havaččeutuu pakajamah.
Mie herähyttelen šitä hil’l’akkaiseh
šana šanalta
virkeh toisen jälkeh
še heläjäy miun korvissa ta kisuau miun kielellä
mie otan šen yškäh
šepyän ta šilittelen
nikonša en anna pois.
*
Kotih on kaikičči ikävä.
Johanna Pelling
Kotih
Toičči mie tahtosin
aštuo Atlantin ualtoloih ta uija kotih päin
läpi šykyšyn myrškyn ta talvisen jiän
ielläh, ielläh
Pohjantiähtie kohti
šiih šuaten kuni tunnen
tuttavan mečän tuuhun ta tiijän:
Perillä olen.
*
Vanhat kirjutukšet: opaššušvuuvven 2022–23 opaštujat kirjutetah
Tekstit karjalan kielen eri šanoista
4.4.2023 Vienankarjalan pakinakuršši 2023: linkki kirjutukših karjalan kielen šanoista
Täššä opaštujat smietitäh kirjutukšissah karjalan kielen šanaštuo. Šuau mukavua tietuo esim. šanoista čuuto, repo, smuakkuset, huikie, käpälikkö, časouna, pahkakul’l’ukka, tuulipaikka, kropničča.

Kuvan mukah kirjutetut tekstit
14.2.2023 Vienankarjalan pakinakuršši 2023: linkki kuvan mukah kirjutettuloih tekstilöih
Täššä on tekstijä, mit on kirjutettu alla olijan kuvan mukah. Kuva on yksi ta šamani, ka tekstit ei olla toini toisen näkösie.

Vuoropakinat vienankarjalakši ta šuomekši
13.2.2023 Vienankarjalan pakinakuršši 2023: linkki vuoropakinoih vienankarjalakši ta šuomekši
Opaštujat kirjutettih vuoropakinoja, kumpasissa kuvaštuis karjalan pakinakieli. Kaikki dialogit on kiännetty niise šuomekši.

Tekstit talvešta
10.2.2023 Vienankarjalan pakinakuršši 2023: linkki opaštujien tekstilöih talvešta
Vienankarjalan pakinakuršši on pietty talvella ta talvie on opaššuttu kuvuamah karjalakši. Hyväččäini tekstišualis, olkua hyvät!

Tekstit eri matoilla ta kostih käynnäštä
4.1.2023 Linkki vienankarjalan jatkokurššin opaštujien Mänin mie kerran -tekstilöih
Vienankarjalan pakinakurššin loppuruatoh kuulu niise tekstin kirjutanta tiemalla Mänin mie kerran. Tekstien kautti piäšet matoilla Vienah ta Muššallamerellä tai nimenantopruasniekkah.
