Roštuonšanašto (vienankarjala–suomi)

Šanaštoruavon luatin: Olga Karlova

Karjalan kielen elvytäntä

Päivännoušu-Šuomen yliopisto, 2025

*

Täh šanaštoh on kerätty roštuonaijan šanua: on vanhua perintehellistä šanua (čilli, roštuonpyhä, vaštuantapäivä) tai uuvvempua jälkiaikua kehitettyö šanua, kumpaista on jo kuitenkis hyvä kotva pyöritelty kielenopaššukšešša tai kieliyhtehisöššä (roštuonukko, priänikkätalo, roštuoni). Erähät šanat ollah juuri tätä šanaštuo varoin luajitut, esim. roštuonpörhä ‘joulukranssi’ tahi roštuollini ‘jouluinen’. Šanaluvettelon lopušša on eräš linkki roštuontiemasih kirjutukših ta roštuonlaululoih karjalakši.

*

Roštuo, Roštuon pruasniekka – joulu

Hyvyä Roštuota! Hyvyä Roštuon pruasniekkua! – Hyvää joulua!

Hyvyä Roštuota ta ošakašta Uutta vuotta! – Hyvää joulua ja onnellista uutta vuotta!

roštuonaika – jouluaika

roštuonpruasniekka – joulujuhla

Kaikin lähettih roštuonpruasniekkah. – Kaikki lähtivät joulujuhlaan.

roštuollini – jouluinen

roštuollini tunnelma – jouluinen tunnelma

roštuon vuotanta-aika – joulun odotus

Roštuon vaštuantapäivä, Roštuota vaššen – jouluaatto

*

Karjalan kieleššä pruasniekkojen nimet tavan mukah kirjutetah šuurella alkukirjaimella, varšinki tervehykšissä ta korttien tekstilöissä. Ka šilloin kun tekstissä muiten vain mainitah minih pruasniekka, šuuren alkukirjaimen käyttö ei ole välttämätöin:

Hyvyä Roštuota! – Hyvää joulua!

Niän perehtä roštuona. – Tapaan perheeni jouluna.

*

Roštuollisih šanoih rikeneh liittyy alkušana roštuon-, kumpani on genetiivin muotoni.  Yhistämällä šana toiseh šuau kieleh uutta šanua, esim. roštuonaika, roštuonkeksa, roštuonukko, roštuonkyly. Vrt. šuomen yhyššanoissa miäriteh on nominatiivissa: jouluaika, joulukakku, joulupukki, joulusauna.

*

adventti (adventin, adventtie) – adventti

adventtipyhäpäivä – adventtisunnuntai

amarillissa (amarillissan, amarillissua) – amarylis

anheli – enkeli

čilata (čilajan, čilajau, čilatah) – helistä, kilistä

čilli (čillin, čillie), čillini (čillisen, čillistä) – kulkunen

Čilli čilajau. – Kulkunen kilisee.

čillin čallin – kulkusen tai kellon kilinästä

čomennuš (čomennukšen, čomennušta), šomennuš – koriste

čomentua (čomennan, čomentau, čomennetah), šomentua  – koristaa

Čomentakka koti! – Koristellaan koti!

čuna – kelkka

čurnie (čurnin, čurniu, čurnitah) – laskea mäkeä

fonari (fonarin, fonarie), venari (venarin, venarie) – lyhty

Pihafonarin piällä on kašvan valkie lumilakki. – Ulkolyhdyn päälle on kasvanut valkoinen lumilakki.

glögi (glögin, glögie) – glögi

haltie (haltien, haltieta), tonttu (tontun, tonttuo) – tonttu

Roštuonhaltiet hiivotah. – Joulutontut hiipivät.

hiasintti (hiasintin, hiasinttie)  – hyasintti

hiihtyä (hiihän, hiihtäy, hiihetäh) – hiihtää

hil’l’asuš (hil’l’asuon, hil’l’asutta) – hiljaisuus

Iisussa (Iisussan, Iisussua) – Jeesus

korisseh (koristehen, korissehta) – koriste

korissuš (korissukšen, korissušta) – koristus

koristua (korissan, koristau, korissetah) – koristaa

kyly (kylyn, kylyö) – sauna

Roštuonkylyššä kylvemmä vaššalla. – Joulusaunassa vastomme.

luatie (luajin, luatiu, luajitah) – tehdä, laatia

lukie (luven, lukou, luvetah) kirjua – lukea kirjoja

Luajimma roštuonkortit iče. – Teemme joulukortit itse.

lyyheh (lyyhtehen, lyyhehtä) – lyhde

olki (olen, olkie) – olki

olki(kosa)pokko, olkipukki – olkipukki

omahini (omahisen, omahista) – läheinen

Vietämmä mukavie yhtehisie kotvasie omahisien kera. – Vietetään mukavia yhteisiä hetkiä läheisten kanssa.

paketti (paketin, pakettie) – paketti

palua (palan, palau, paletah) – palaa

Roštuonkuuši palau. – Joulukuusi palaa.

pehmie (pehmien, pehmietä) – pehmeä

pereh (perehen, perehtä) – perhe

poro (poron, poruo) – poro

potarkka (potarkan, potarkkua), lahja (lahjan, lahjua) – lahja

potarkkapaperi – lahjapaperi

pruasniekka – juhla

pruasniekkastola – juhlapöytä

pruasnuija (pruasnuičen, pruasnuiččou, pruasnuijah) – juhlia

rauha – rauha

reki (rejen, rekie) – reki

roštuoni (roštuosen, roštuoista) – pikkujoulu Vrt. sk raštavane, lk rastavaine

Piemmä roštuoista ruatotovarissojen keralla. – Vietetään pikkujoulua työkaverien kanssa.

roštuonjevanheli (roštuonjevanhelin, roštuonjevanhelie) – jouluevankeliumi

Ken lukou roštuonjevanhelie? – Kuka lukee jouluevankeliumia?

roštuonkaktussa (roštuonkaktussan, roštuonkaktussua) – joulukaktus

roštuonkalenteri – joulukalenteri

On vesselä avual’l’a roštuonkalenterin ikkunaisie. – On hauskaa availla joulukalenterin luukkuja.

roštuonkirikkö – joulukirkko

roštuonkortti – joulukortti

roštuonkukka – joulukukka

roštuonkuuši – joulukuuši

Meilä on kakši roštuonkuušta, pirttikuuši ta pihakuuši. – Meillä on kaksi joulukuusta, toinen sisällä ja toinen ulkona.

roštuonlaulu – joululaulu

roštuonoššokšet – jouluostokset  

roštuonpyhä – joulupaasto

roštuonpörhä – joulukranssi

Ovešša on vorssa roštuonpörhä. – Ovessa on korea joulukranssi.

roštuonrauhan julkišanomini – joulurauhan julistus

roštuontähti – joulutähti

roštuonukko – joulupukki

roštuonvalot, roštuontulet – jouluvalot

Roštuontulet paletah. – Jouluvalot palavat.

ruškie – punainen

skuatteri (skuatterin, skuatterie) – pöytäliina

stolakisa, stolapeli – lautapeli

šukka – sukka

šyväin (šytämen, šyväintä) – sydän

tikuttua (tikutan, tikuttau, tikutetah) – neuloa

t’ulppani (t’ulppanin, t’ulppanie) – tulppaani

talvikuu – joulukuu

tarita (taričen, tariččou, taritah) – tarjota

tuohuš, kyntteli, kynttylä – kynttilä

työntyä (työnnän, työntäy) – lähettää

Työnnämmä roštuonkortit tällä netälillä. – Lähetämme joulukortit tällä viikolla.

tähti (tähen, tähtie) – tähti

vesselyš (vesselyön, vesselyttä) – hauskuus

pruasniekan vesselyöt – juhlan hauskuudet

virittyä (viritän, virittäy, viritetäh) – sytyttää

Viritän roštuontuohukšet. – Sytytän joulukynttilät.

vorssa (vorssan, vorssua) – hieno, korea

vuottua (vuotan, vuottau, vuotetah) – odottaa

värčči (värčin, värččie) – säkki

Roštuonukon reješšä on potarkkavärčči. – Joulupukin reessä on lahjasäkki.

yhtehini kotvani – yhteinen hetki

Erähät roštuonšyömiset

fiinikka (fiinikan, fiinikkua) – taateli

fiinikkakeksa – taatelikakku

is’uma (is’uman, is’umua), rušina, mesimarja – rusina

kalitta (kalitan, kalittua) – karjalanpiirakka  Vrt. sk (näppi)piirua, lk šipainiekku

kanfietta (kanfietan, kanfiettua), konvehti (konvehin, konvehtie) – konvehti

karamelli (karamellin, karamellie) – karamelli

kardamoni – kardemumma

kaššin (kaštimen, kaššinta) – kastike

keksa (keksan, keksua) – kuivakakku

koričča (koričan, koriččua) – kaneli  

lanttupaissoš, lanttulouta – lanttulaatikko

lipiekala, tuhkakala – lipeäkala  

louta (louvan, loutua) – laatikko

makšapaissoš, makšalouta – maksalaatikko

mavuššeh (mavuštehen, mavuššehta) – mauste

mindali (mindalin, mindalie) – manteli

morkouhkapaissoš, porkkanalouta – porkkanalaatikko

n’amu (n’amun, n’amuo) – karkki, makeinen

neilikkä (neilikän, neilikkyä) – neilikka

niepšiempäini (niepšiempäisen, niepšiempäistä) – herkku

orieha (oriehan, oriehua), pähkinä (pähkinän, pähkinyä) – pähkinä

paissoš (paissokšen, paissošta) – paistos; laatikko

potakkapaissoš, potakkalouta – perunalaatikko

priänikkätalo – piparkakkutalo

rasi (rasin, rasie), raseikka (raseikan, raseikkua) – rasia

riissuhuttu (riissuhutun, riissuhuttuo) – riisipuuro

rosolli (rosollin, rosollie), vinegretti (vinegretin, vinegrettie) – rosolli

roštuonatrivo (roštuonatrivon, roštuonatrivuo) – jouluateria

roštuonkeksa – joulukakku

roštuonkinkku (roštuonkinkun, roštuonkinkkuo) – joulukinkku

roštuonpriänikkä (roštuonpriänikän, roštuonpriänikkyä), priänikkäini (priänikkäisen, priänikkäistä) – joulupiparkakku, pipari

roštuonšyömini (roštuonšyömisen, roštuonšyömistä) – jouluruoka

roštuontorttu (roštuontortun, roštuontorttuo) – joulutorttu

roštuontuu(h)hu – joulutuoksu

selti (sellin, seltie)– silli

sliiva (sliivan, sliivua), luumu (luumun, luumuo) – luumu

sliivakiisseli – luumukiisseli  

šienisalatti (šienisalatin, šienisalattie) – sienisalatti

šokoladi (šokoladin, šokoladie), niise šokolati – suklaa

soussi (soussin, soussie) – soosi, kastike  

šuolakala (šuolakalan, šuolakalua) – suolattu kala; myös kraavattu kala

šuolalohi (šuolalohen, šuolalohta) – graavilohi

šuolašieni (šuolašienen, šuolašientä) – suolasieni

*

Vieristä (Vierissän, Vieristyä) – loppiainen

vierissänkeški (vierissänkešen, vierissänkeškie) – joulun ja loppiaisen välinen aika

smuutta, huuhelniekka, huhl’akka – “kummittelija”,  nuutti(pukki)

špouvata (špouvuan, špouvuau) – povata, ennustaa

Joulun tuoksut. Taiteilija Sirpa Mänty.
Roštuon tuuhhut luatin taituolija Sirpa Mänty