Yhtehiskunnallini šanašto (suomi-vienankarjala)
31.5.2021
Tämä šanašto vaštuau 16.5.2021 julkaistuo šuvikarjalan Yhtehiskunnalline sanasto -luvetteluo (luatija Katerina Paalamo). Täh vienankarjalaiseh versijah on lisätty esimerkkivirkkehie, kumpasista nuo yhtehiskunnan perušrakennehta kuvuajat šanat löyvytäh. Esimerkit on merkitty kursiivilla ta ne ollah kiännöšvirkkehie (Natalia Antonova, ABČ. Lapsen kanssa karjalaksi – opas karjalan kielen elvyttämiseen). Natalia Antonovan kirja on julkaistu venäjäkši männä 2020 vuotena Petroskoissa. Šen šuomen- ta karjalankieliset versijat piäššäh ilmoilla tänä vuotena (julkaisija Karjalan Šivissyššeura). Vienankarjalakši oppahan on kiäntän Olga Karlova.
Yhteiskunta – Yhtehiskunta, yhteiskunta
yhteinen – yhtehini
Hyvyä yhtehistä matkua karjalan kielen kera!
yhteiset asiat – yhtehiset asiet
yhteiskunta – yhtehiskunta, yhteiskunta
suvaitsevuus – šuvačenta
Ušein yhteiskunta on vain vailla kielellistä šuvačentua muita kohti.
yhteiskunnallinen – yhtehiskunnallini, yhteiskunnallini
Perehie ei ole kannatettu yhtehiskunnallisella tašolla, šentäh kun ei ole ollun tietuo šiitä, kuin karjalan kielen voipi šiirtyä uušilla šukupolviloilla nykyololoissa, enämmistökielien kešellä.
yhdyskunta – yhyškunta
yksilö – yksilö
yksilöllinen – yksillöllini
sekä, (ja) myös – tai
Opaštumiseh vaikutetah yksilölliset piirtehet tai perehen ta ympäristön kielellini malttamini.
Yhteiskunnalliset toimijat ja talous – Yhtehiskunnalliset toimijat ta talohuš
julkinen – julkini
Toisin šanoin võrun kieleštä on tullun oša alovehen sosialista ta kulttuurista kehityštä, mitä valtijo ta julkiset laitokšet kannatetah.
yksityinen – yksityini
tai – tahi
Kun rahotušta ei voija järještyä valtijon tašolla, voipi kielipešie šuaha ruatamah yksityisien päivähoitomakšujen tahi lahjotukšien avulla.
sektori – sektori
julkinen sektori – julkini sektori
yksityinen sektori – yksityini sektori
kolmas sektori – kolmaš sektori
valtio – valtijo
Kielipešän peruštamisen tilanneh äijälti riippuu šiitä, millä kannalla on valtijovalta ta mitä laki miäryäy.
kunta – kunta
kuntayhtymä – kuntayhtymä
kaupunki – kaupunki, linna
Kaupunkiolot paššatah kielen šiirtämiseh yhtä hyvin kuin muutki elinympäristöt.
yhdistys – yhissyš
järjestö – järještö
Yhistynyijen kanšakuntien kašvatuš, tieteh- ta kulttuurijärještö Unescon mukah noin kahen netälin aikana muajilmašta katou yksi kieli, ta tämän vuokši 2000-luvun loppuh männeššä ihmiskunta voipi kavottua läššä 80 prosenttie kielistä.
jäsen – jäšen
yhteisö – yhtehisö, yhtöveh
Kieliyhtöveh voipi ottua erimoisie roolija ajatellen kielen elvyttämistä: esimerkiksi järještyä jäšenilläh mahtoja paissa karjalakši, olla perehyhtehykšien tukijana, eččie elinympäristöštäh lisyä karjalan kielen pakasijie ta spesialistija, järještyä kyšelyjä, näkeytymisie tahi kerhoja šekä tiijuštua ta kerätä tukkuh karjalan kielen kyšyntyä ta ihmisien kiinnoššušta kieleh.
yritys – yrityš, firma
yrittäjä – yrittäjä
talous – talohuš, talouš
taloudellinen – talohuollini, talouvellini
kauppa, kaupankäynti – kauppa
kaupallinen – kaupallini
voitto – voitto
voittoa tavoittelematon – voittuo tavottelomatoin
tulo – tulo
tuloero – tuloero
tulonsiirto – tulonšiirto
pienituloinen – pienituloni
suurituloinen – šuurituloni
elintaso – elintašo, elännän tašo
hyvinvointi – hyvinvointi
köyhyys – köyhyš
sosiaaliturva – sosialiturva
tuki – tuki
Karjalan tašavallašša opaššušhallinto on antan hyvyä tukie karjalankielisien opaššušmaterijalien luatimiseh.
eläke – eläkeh, pensija
vero – vero
verottaa – verottua
verotus – verotuš
maksaa – makšua
maksu – makšu
maksullinen – makšullini
markkinat – markkinat
pankki – pankki
Työ – Ruato, työ
työskennellä, tehdä työtä – ruatua, työjellä, ruatua työtä
Opaštajana voipi ruatua päiväkojin kašvattaja, kieliaktivisti tahi kennih yhtövehen täh ruatoh valliččoma kielenpakasija.
työntekijä – ruataja
toiminta – toiminta, ruanta
Kielen opaštumisen kannalta kaikista pätövin on kokonaini kielipešäpäiväkoti, missä kaikki ruatajat käytetäh vähemmistökieltä, ta hallintoasiet šamah pantuo, päiväkojin ruanta täyšin järješšetäh vähemmistökielellä.
työ – ruato, työ
Kielipešän ruatajat kehitytäh ruavoššah, kun vain heilä ollou työh riittäjyä tietuo ta taituo šekä intuo.
työpaikka – ruatopaikka, työpaikka
työnantaja – ruavonantaja, työnantaja
(työ)kumppani – sluatniekka
Hyö voijah ruatua sluatniekkaparissa ta auttua toini toistah šelviytymäh jokapäivisistä tilantehista.
työtön – ruavotoin, työtöin
työttömyys – ruavottomuš, työttömyš
työllisyys – ruavollisuš, työllisyš
vapaaehtoinen – omatahtoni
vapaaehtoistyö – omatahtoni ruato, omatahtoistyö
vapaaehtoistyöntekijä – omatahtoni ruataja, omatahtoistyönruataja
palkka – palkka
pienipalkkainen – pienipalkkani
suuripalkkainen – šuuripalkkani
ammatti – ammatti
Vähemmistökielisien spesialistien tietuo ta neruo yritetäh hyövyttyä ta šuahah nykyaikah pätövie termijä, ammattišanaštuo ta kielen käyttöh liittyjie käytäntöjä.
ammattiliitto – ammattiliitto
ammattiyhdistys – ammattiyhissyš
Palvelut – Palvelut
palvelu – palvelu
sosiaalinen – sosialini
Ka on oikein vaikie šuaha kielitaijot pisymäh tašavertasina eri kielien välillä, šentäh kun karjalan kielellä ei ole nykyjäh vältämättömie sosialisie tehtävie: karjalan kieli ei ole minkänä muan tahi alovehen virallini kieli, eikä kouluo tahi opistuo šua käyvvä karjalakši, pakajamatta korkiekoulun koulutukšešta.
sosiaalipalvelut – sosialipalvelut
päivähoito – päivähoito
päiväkoti – päiväkoti; suatikka, saadikka, suatikka (pakinakieleššä)
Karjalankielini yhtehisö on vašta tunnistamašša tuven tarpehen, mitä pitäis tarita perehillä, vanhemmilla šekä päiväkotien ta koulujen opaštajilla.
vanhuspalvelut – vanhušpalvelut
vammaispalvelut – vammaispalvelut
terveyspalvelut – tervehyšpalvelut
sairaala – pol’ničča, šairala
terveysasema – tervehyšašema; poliklinikka
neuvola – n’euvola
Šamah ohjelmah kuulutah muamojen ta lapšien n’euvolat ta šynnytyšlaitokšet: vanhemmilla juatah võrun kieleštä kertojie tekstijä, heitä opaššetah võrun kielen käyttöh vaštašyntynyön lapšen kera ta heilä annetah erimoisie kielen käyttöh liittyjie materialija, šemmosie kuin tuuvvitušlauluja.
kirjasto – kirjašto, pipliotiekka (pakinakieleššä)
Kojin ulkopuolella ollešša – kaupašša, autobuššissa tahi kirjaštošša – lapšen kera on paistava entiseh tapah karjalakši muijenki ihmisien kuullen.
liikuntapalvelut – liikuntapalvelut
nuorisotyö – nuorisoruato, nuorisotyö
peruspalvelu – perušpalvelu
ostopalvelu – oštopalvelu
Koulutus – Opaššuš
koulu – koulu
Šuomešša vašta smietitäh kyšymyštä karjalan kielen opaššukšešta koululoissa.
koululainen – koululaini
opiskella, oppia – opaštuo, oppie
Mitä enämpäisen lapši kuulou kieltä, šitä rutompah hiän opaštuu. Kielien opaštumini on ihmisellä ihan luonnollini asie, ta kielien opaššunta ylen äijän kehittäy aivoja.
opetella – opašteliutuo
Šamoin karjalankielisie iänitallentehie voipi kuunnella jo etukäteh, ta šamot’en voipi ruveta opašteliutumah loruttelomah.
opiskelija, oppilas – opaštuja, oppilaš
koulutus, opetus – koulutuš, opaššuš
Šuomešša tämmöistä vähemmistökielien opaššukšeh liittyjyä koulutušta ei ole.
varhaiskašvatuš – aikaiskašvatuš
Hyvän pohjan koulun kielenopaššukšella luatis täššä tapahukšešša aikaiskašvatuš: päiväkoti, missä on kielipešie tahi kokonaini kielipešäpäiväkoti.
esiopetus – esiopaššuš
esikoulu – esikoulu
Ohjelma pitäy tärkienä esikoulun ta koulun kielenopaššušta, pyrittäy perehie ošallistumah ta antau kielellä tärkien roolin yhteiskunnašša.
perusopetus – perušopaššuš
Venäjän Karjalašša koulutetah aikaiskašvatukšen ta perušopaššukšen asientuntijie, kumpasilla opaššetah karjalan kieltä.
peruskoulu – peruškoulu
toisen asteen koulutus – toisen aštehen koulutuš
lukio – lukijo
ammatillinen koulutus, ammattikoulutus – ammatillini koulutuš, ammattikoulutuš; ammatillini
opaššuš, ammattiopaššuš
Ruatajien on pakko šuaha ammatillini koulutuš šemmosissa kielipešissä, kumpaset ruatah ošana julkisešti rahotettuja päiväkotija.
ammattillinen oppilaitos, ammattikoulu – ammatillini opaššušlaitoš, ammattikoulu
ammattikorkeakoulu – ammattikorkiekoulu
korkeakoulutus – korkiekoulutuš, korkieopaššuš
yliopisto – yliopisto, universitietta (pakinakieleššä)
Tekninen infrastruktuuri – Teknillini infrastruktuuri, perušrakenneh
energia – energija
sähkö – šähkö
sähköverkko – šähköverkko
kaukolämpö – loittolämpö
kaukolämpöverkko – loittolämpöverkko
liikenne – liikenneh
joukkoliikenne – joukkoliikenneh
tietoliikenne – tietoliikenneh
vesi – vesi
vesijohto – vesijohto, vesiputki
vesijohtoverkosto – vesijohtoverkošto, vesiputkiverkosto
likavesi, jätevesi – likavesi, jätevesi
viemäröinti – viemärit, likavesikaivot, lika-, vihma- ta šulavesikaivot
jätevedenpuhdistus – likavejen puhaššanta, jätevejenpuhissuš
jäte – jäte
jätteenkeräys – jätteijen keryäntä, jättienkeryäntä
viheralue – vihanta-aloveh
Valtio – Valtijo
Lapšien vähemmistökielillä kašvattamini ta opaššuš ei šua tarvista kannatušta valtijolta ta kielipešät ollah kieliaktivistien ta rahvahan viän šekä tahon varašša.
alue – aloveh
Kielen šiirtämini šukupolvelta toisella on ylen vaikie šilloin, konša kieli on alovehen vähemmistön käytöššä, eikä šitä käytetä opaššukšešša.
alueellinen – alovehellini
raja – raja
itsenäinen – iččenäini
itsenäisyys – iččenäisyš
itsenäisyyspäivä – iččenäisyšpäivä
maa – mua
Šuomešša karjalan kielen pakasijat on šulauvuttu šuomenkieliseh yhtehisöh ta ašettauvuttu ympäri muata.
muuttaa – muuttua
maahanmuutto – muahmuutto
maahanmuuttaja – muahmuuttaja
anoa – pakota, pyrittyä
anoa turvapaikkaa – pakota turvapaikkua, pyrittyä turvapaikkua
anomuš – pyrityš
turvapaikanhakija – turvapaikanpakkuoja, turvapaikanpyrittäjä
pakolainen – pakolaini
kansa – kanša, rahvaš
kansallinen – kanšallini, rahvahallini
Vielä ei niin ammuin karjalaisaktivistienki kešen oli kulken ajatukšie oman murtehen paremmuošta muih murtehih verrattuna. Tämä on muiten kanšallisilla kieliliikkehillä ihan ominaini piirreh, ei vain karjalaisella. Tämmöset mielet ei olla kielen kehitykšeh hyväkši ta muitenki šemmoni mielikanta ei vaikuta positiivisešti vähälukusen rahvahan šäilymiseh.
kansallispäivä – kanšallispäivä
kansallisuus – kanšallisuš
Yhtövehen pitäis olla avoin ta olla valmis ottamah joukkoh kuin šyntyperäsie ta iččie karjalaisina pitäjie niin ni muijen kanšallisukšien etuštajie.
kansalainen – kanšalaini
kansalaisuus – kanšalaisuš
passi – pašši
henkilöllisyystodistus – henkilöllisyštovissuš
henkilökortti – henkilökortti
henkilötunnus – henkilötunnuš
asiakirja – asiekirja, dokumentti
valuutta – val’uutta
raha – raha
euro – euro
sentti – sentti
salasana – peittošana
symboli – simvoli
tunnus, tunnusmerkki – tunnuš
lippu – lippu
hymni, kansallislaulu – gimni, kanšallislaulu
vaakuna – gerbi, vuakuna
pääkaupunki – piäkaupunki, piälinna
hallitsija – halliččija
valtionpäämies – valtijonpiämies
Väestö – Väještö, kanšoveh
asukas – eläjä
ikä – ikä
Opaštumini ilmain stressie, kojin ilmapiiri ta kielen omakšumisen kannalta paššuaja ikä ollah parahat ehot kielen šiirtämisellä.
ikäluokka – ikäluokka
ikärakenne – ikärakenneh
lapsi – lapši
nuori – nuori
aikuinen – aikuhini
Kun lapši paissou aikuhisella enämmistökielellä, aikuhini hyväntahtosešti antau ymmärtyä, jotta hiän malttau lapšen šanonnat, no reagiiruiččou šiih kuiteski kielipešäššä käytettävällä kielellä.
vanhus – vanhuš, vanha ihmini
ikäihminen – ikäihmini
sukupuoli – šukupuoli
nainen – naini
mies – mieš
kaupunkilainen – kaupunkilaini, linnalaini
maaseudun asukkaat – kylissä eläjät ihmiset
kylän asukkaat – kylöveh, kyläläiset
Mäneštynyt kielipešän ruanta lujentau koko yhtövehen kieli-identiteettie ta innoššuttau kylövehtä vetämäh etehpäin kielenopaššuntua ta -käyttyö muillaki tavoin.
kylässä asuminen – kyläššä elämini, kyläššä eläntä
Valta – Valta
valtiomuoto – valtijomuoto
demokratia – demokratija
kansanvalta – rahvahanvalta
tasavalta – tašavalta
Karjalan tašavallašša kielen opaššanta koulun oppiainehena järješšetäh lapšien vanhempien kirjallisen pyritykšen peruštehella niijen mahtojen rajoissa, mitä valtijollini koulutušsistema tariččou.
kuningaskunta – kuninkaškunta
diktatuuri – diktatuuri
lainsäädäntövalta – lajinluajintavalta, sakonoinluajintavalta
toimeenpanovalta – toimehpanovalta
tuomiovalta – suutuvalta
oikeuslaitos – oikevušlaitoš
oikeusvaltio – oikevušvaltijo
eduskunta, parlamentti – parlamentti
kansanedustaja – rahvahanvalittu, kanšanevuštaja, deputatti
hallita – hallita
hallinto – hallinto
Kielen opaštumisen kannalta kaikista pätövin on kokonaini kielipešäpäiväkoti, missä kaikki ruatajat käytetäh vähemmistökieltä, ta hallintoasiet šamah pantuo, päiväkojin ruanta täyšin järješšetäh vähemmistökielellä.
aluehallinto – alovehhallinto
itsehallinto – ičehallinto
hallitus – hallituš
valtioneuvosto – valtijoneuvošto
ministeri – ministeri
pääministeri – piäministeri
presidentti – presidentti
politiikka – politiikka
Karjalan kielen ei-hiävini tilanneh liittyy istorijan ta kielipolitiikan mutkikkahih prosessiloih, min tähen karjalaisilla on heikko kielellini omatunto.
poliittinen – poliittini
puolue – puoluveh, puoloveh
enemmistö – enämmistö
Vaikka lapši šiirtyiski enämmistökieleh, kannattau jatkua paissa hänen kera karjalakši ihan entiseh tapah.
vähemmistö – vähemmistö
Kielipešäkši voipi miäritellä päiväkotie tahi päiväkojin ryhmyä, mi ruatau kanšallisen vähemmistön kielialovehella, ta missä kašvattajat alušta šuaten paissah lapšien kera vain kanšallisen vähemmistön kielellä.
oikeisto – oikielisto
vasemmisto – vašemisto
ideologia – ideologija
valita – valita
Opaššušmetodikat on valittava šen mukah, mitä tahtou ta tavottelou, jotta kuin šyväh tahtou opaštua lapšella karjalan kieltä.
vaalit – vualit
kuntavaalit – kunnanvualit
ehdokas – ehokaš
ääni – iäni
äänestää – iäneštyä
ennakkoäänestys – ieltäiäneššyš
äänioikeus – iänioikevuš
aloite – aloteh
kansalaisaloite – kanšalaisaloteh
periaate – prinsippi
Täššä luvušša šelvitelläh kielen šiirtämisen prinsipit, annetah n’euvoja ta kačellah kielen opaštamiseh liittyjie šeikkoja.
esitys – esityš
neuvottelu – n’euvottelu
kompromissi – kompromissi
päättää – piättyä
Aikuhiset piätetäh päiväkoti-ikäsen lapšen puolešta – še, malttauko hiän kielen hyvin vain pahoin, ei riipu lapšešta.
päätös – piätöš
sopimus – šopimuš
uudistus – uuvvissuš
vaikuttaa – vaikuttua
Voit olla vaikie uškuo, jotta karjalan kielen tilanteheh vois vaikuttua omašša pereheššäh tahi yhtöveheššäh.
kokous – kerähmö, kokouš
puhe – pakina
Vaikka koko asieta ei otettais heti tolkkuh, ka pakinat voijah panna ihmistä smiettimäh šitä.
puheenjohtaja – pakinanvetäjä
sihteeri – sekretari, sihteeri
virkailija, virkamies, viranomainen – virkaniekka, virkamieš
virasto – virašto
virallinen – virallini
Toisilla šanoilla opaššuškielie olis kakši: muan virallini enämmistökieli ta paikallini vähemmistökieli.
epävirallinen – epävirallini
toimisto – toimisto
kanslia – kanslija
laitos – laitoš
minih – jokin
Ryhmän voipi avata kouluh tahi mihnih toiseh asiešta kiinnoštunuoh laitokšeh.
byrokratia – b’urokratija
media – medija
kumpani – joka
Internetistä ta sosialisen medijan kautti löyvät ryhmie, kumpasissa juatah lapšilla tarkotettuo kieliainehistuo.
sananvapaus – šananvällyš, šananvapahuš
kritisoida, arvostella – kritikuija, arvoššella
kritiikki – kritiikki
Toičči on vielä oltava valmis ottamah vaštah ulkopuolelta tulijua kritiikkie.
mielenosoitus – mielenošutuš, mielennäyttö
Laki – Laki, sakona
perustuslaki – peruššušlaki, peruššušsakona
säätää laki – luatie laki, sakona
lainsäädäntö – lajinluajinta, sakonoinluajinta
laillinen – lajillini, sakonanmukani
laillisuus – lajillisuš, sakonallisuš
laiton – lajitoin, sakonatoin
pykälä – pykälä
asetus – ašetuš
oikeus – oikevuš
korkein oikeus – korkein oikevuš
oikeus, tuomioistuin; tuomio – suutu
tuomari – sutja, sut’t’a, suutija
tuomita – suutie
puolustaa – puolistua
asianajaja – puolistaja, advokatti
lakimies – juristi, lakimieš
syyttää – viärittyä
syyttäjä – viärittäjä
syyllinen – viärähini, viäräniekka
syytön – viärätöin
todistaa – tovistua
todistaja – tovistaja
vankila – tyrmä, vankila
vanki – vanki
sakko – šakko
rikos – rikoš
täysi-ikäinen – täyši-ikäni
velvollinen – velvollini
velvollisuus – velvollisuš
yhdenvertainen – yhenvertani
Tämmöni ruato näyttäy šitä, jotta kaikki kielet ollah yhenvertasie, oltaneh ne ”pienet” taikka ”šuuret”, ”viralliset” taikka ”epäviralliset” – ei näillä šeikolla ole välie.
yhdenvertaisuus – yhenvertasuš
tasa-arvo – taša-arvo
tasa-arvoinen – taša-arvoni
Maanpuolustus – Muanpuolissuš
maanpuolustusvelvollisuus – muanpuolissušvelvollisuš
puolustusvoimat – puolissušvoimat
armeija – armeija
sota – šota
rauha – rauha
sotilas – šotilaš, saltatta
Kuva: Pixabay