Tiijollisen tekstin šanašto vienankarjalakši
Kerännyt karjalan sanakirja- ja sanastotyön kurssilla: Elena Rapa
Tarkistanut: Olga Karlova
Tämä šanašto on luajittu Päivännoušu-Šuomen yliopisson Karjalan kielen šanakirja- ta šanaštoruato -kurššilla. Šanašto on luajittu tiijollisen tekstin kirjuttamista varoin, ta šen tarkotuš on olla apu šiula, ken tuumaičet mimmoset šanat šovitah tiijolliseh kirjuttamiseh. Šanoja on 95, ta niitä on kerätty karjalan eri murtehien šanakirjoista ta erähistä tiijollisista tekstilöistä. Šanoja on mukauvutettu vienankarjalah, ka uušieki šanoja on tuumaitu ta luajittu. Šana-artikkeliloissa on enšimäisekši šana karjalakši, šiitä taivutušmuuvvot ta šanaluokka, ta kielitiijon jälkeh tulou šuomenkielini vaštineh. Missänih šanoissa on niise esimerkkivirkeh peräššä, jotta käyttöyhtevyš olis šelkie.
abstrakti (abstraktin, abstraktie) s. – tiivistelmä
ainehisto (ainehisson, ainehistuo) s. – aineisto, materiaali – Tutkimukšen ainehistona käytetäh Muumi-kirjojen karjalankielisie kiännökšie.
aksentiiruija (aksentiiruičen, aksentiiruiččou, aksentiiruijah) v. – korostaa, kiinnittää erityistä huomiota – Koukkunen aksentiiruiččou, jotta karjalankielisie muumikirjoja ei ole tutkittu äijän aijempah.
alkušanat (alkušanojen, alkušanoja) s. – johdanto
analisi (analisin, analisie) s. – analyysi
analisoija (analisoičen, analisoiččou, analisoijah) v. – analysoida – Tutkimukšen ainehistuo analisoijah tulijašša kappalehešša. Ainehistuo analisoijah tevoksen x avulla.
argumentoija (argumentoičen, argumentoiččou, argumentoijah) v. – argumentoida
arhiiva (arhiivan, arhiivua) s. – arkisto
arpivoija (arpivoičen, arpivoiččou, arpivoijah) v. – arvioida – Sarhimaa (2017) arpivoiččou, jotta karjalan kielen malttajie on Šuomešša 11 000, ta šitä pakajau jokani päivä 5 000. Sarhimaan mukah kieliyhtehisön jäsenie on arpivolta yhteheš 30 000. (Sarhimaa 2017: 111–115)
arpivo (arpivon, arpivuo) s. – arvio
arvella (arvelen, arvelou, arvellah) v. – luulla, olettaa – Arvelen, jotta eniten käytetyt kiännöšstrategiat ollah laihina ta mukaelma. Še on tutkimukšen hipotiesi.
avuanšana (avuanšanan, avuanšanua) s. – avainsana
erottua (erotan, erottau, erotetah) v. – erottaa – Kiännöšstrategiat voijah erottua esimerkiksi nelläh luokkah: laihina, kiännöš, mukaelma ta korvuamini.
esiintyö (esiinnyn, esiinnyt, esiinnytäh) v. – esiintyä – Kiännökšen huahmojen nimilöissä esiinnytäh yhteheš 5 laihinua ta 6 mukaelmua. Muut nimet ollah kiännetty tahi korvattu.
esimerkki (esimerkin, esimerkkie) s. – esimerkki
esitellä (esittelen, esittelöy, esitelläh) v. – esitellä – Tässä kappalehešša esittelen tarkempah tutkimukšen piätermit.
esittyä (esitän, esittäy, esitetäh) v. – esittää – Koukkunen esittäy oman teorijan, kumpasen mukah…
etiikka (etiikan, etiikkua)s.– etiikka
filosofini (filosofisen, filosofista) a. – filosofinen
hipotiesi (hipotiesin, hipotiesie) s. – hypoteesi
humanistini (humanistisen, humanistista) a. – humanistinen
huomata (huomuan, huomuau, huomatah) v. – huomata – Tulokšie tarkkual’l’ešša huomatah, jotta karjalankielisen ta šuomenkielisen kiännökšen välillä on eruo.
hyövyntyä (hyövynnän, hyövyntäy, hyövynnetäh) v. – hyödyntää – Tutkimukšešša hyövynnetäh arhiivan litteroituja pakautteluja.
kaččuo (kačon, kaččou, kačotah) v. – tarkastella, katsoa
kačella (kaččelen, kaččelou, kačellah) v. – tarkastella, katsella
kaikkieh adv. – kaikkiaan– Kiännökšeššä on kaikkieh 20 huahmojen nimie, kumpasie kačellah tarkempah.
kandidatti (kandidatin, kandidattie) s. – kandidaatti – Hiän on humanististen tietojen kandidatti.
kappaleh (kappalehen, kappalehta) s. – kappale
kenttämatka (kenttämatan, kenttämatkua) s. – kenttämatka – Kävin kenttämatalla Jyškyjärvellä, kušša pakauttelin karjalankielistä rahvašta.
kerätä (keryän, keryäy, kerätäh) v. – kerätä – Kenttämatalla keräsin paikallista nimistyö.
keškittyö (keškityn, keškittyy, keškitytäh) v. – keskittyä – Täššä tutkimukšešša keškitytäh karjalan kielen murtehien eroloih.
keryäntämatka (keryäntämatan, keryäntämatkua) s. – keruumatka
konstatiiruija (konstatiiruičen, konstatiiruiččou, konstatiiruijah) v. – todeta – Koukkunen konstatiiruiččou, jotta karjalan kieleššä šuau nähä šekä šuomen jotta venäjän kielen vaikutušta.
kuin adv. – kuten
kuiteinki adv. – kuitenkin
kuvual’l’a (kuvualen, kuvual’ou, kuvual’l’ah) v. – kuvailla – Šiitä kuvualen kielten eroloita tulijašša kappalehešša eryähän kuavan kautti.
kvalitatiivini (kvalitatiivisen, kvalitatiivista) a. – kvalitatiivinen – Tutkimušta analisoijah kvalitatiivisesti, eli luavullisešti.
kvantitatiivini (kvantitatiivisen, kvantitatiivista) a. – kvantitatiivinen – Tutkimušta analisoijah kvantitatiivisešti, eli miärällisešti.
kyšely (kyšelyn, kyšelyö) s. – kysely – Tutkimušta varoin luajittih kyšely, kumpaseh vaššattih 30 henkie.
käsitellä (käsittelen, käsittelöy, käsitelläh) v. – käsitellä – Tulokšie käsitelläh tarkempah kappalehešša 4.
käyttyä hyväkši (käytän, käyttäy, käytetäh) v. – käyttää hyväksi, hyödyntää
litteroija (litteroičen, litteroiččou, litteroijah) v. – litteroida – Enšin pakauttelut litteroijah ta šiitä niitä ruvetah tarkaštelomah ta analisoimah.
luatie (luajin, luatiu, luajitah) v. – tehdä, laatia
lujottua (lujotan, lujottau, lujotetah) v. – tähdentää, korostaa – Koukkunen lujottau, jotta tätä karjalan kielen ilmivyö pitäis tutkie luajemmin.
lähe (lähtien, lähettä), lähtiet mon. (lähteijen, lähteitä) s. – lähde, lähteet
läheh (lähtehen, lähehtä), lähtehet, mon. (lähtehien, lähtehie) s. – lähde, lähteet
lähehluvettelo, läheluvettelo (-luvettelon, -luvetteluo)s. – lähdeluettelo
magisteri (magisterin, magisterie) s. – maisteri– Hiän on filosofien magisteri.
materijali (materijalin, materijalie) s. – aineisto, materiaali – Tutkimukšen materijalina käytetäh kenttämatalla kerättyö kieliainehistuo.
metodi (metodin, metodie) s. – metodi, menetelmä
miäritellä (miärittelen, miärittelöy, miäritelläh) v. – määritellä – Täššä tutkimukšešša käytetyt kiännöšstrategijat miäritelläh kappalehessa 3. Koukkunen miärittelöy, jotta tutkimukšešša paissah Šuomešša eläjistä karjalankielisistä karjalaisista.
mukah adv. – mukaan – Tulokšien mukah… Koukkusen mukah…
niise adv. – myös
noštua esih (noššan esih, noštau esih, noššetah esih) v. – nostaa esille – Koukkunen noštau esih esimerkin vienankarjalan aštevaihtelušta ta peruštelou šen kautti oman väitökšen.
näkökulma (näkökulman, näkökulmua) s. – näkökulma
näyttyä (näytän, näyttäy, näytetäh) v. – näyttää – Tämän tutkimukšen tulokšet näytetäh, jotta…
ošašto (ošaššon, ošaštuo) s. – osasto – Opaššun humanistisella ošaššolla.
ošutella (ošuttelen, ošuttelou, ošutellah) v. – esitellä
ošuttua (ošutan, ošuttau, ošutetah) v. – osoittaa, esittää – Tutkimukšen tulokšet ošutetah, jotta…
pakautella (pakauttelen, pakauttelou, pakautellah) v. – haastatella
pakauttelu (pakauttelun, pakautteluo) s. – haastattelu
pakauttua (pakautan, pakauttau, pakautetah) v. – haastatella
panna talteh (panen, panou, pannah) v. – tallentaa
peruššella (peruštelen, peruštelou, peruššellah) v. – perustella
proplematisoija (proplematisoičen, proplematisoiččou, proplematisoijah) v. – problematisoida– Koukkunen proplematisoiččou teorijua šentäh kun še ei ota huomivoh…
rajottua (rajotan, rajottau, rajotetah) v. – rajata – Tutkimukšen aihe pitäy rajottua, jotta šiitä ei tule liijan luaja.
šelittyä (šelitän, šelittäy, šelitetäh) v. – selittää, selvittää – Koukkunen šelittäy, jotta karjalan kielen piämurtehista livvinkarjalašša on eniten venäjän kielen vaikutušta.
šelvittyä (šelvitän, šelvittäy, šelvitetäh) v. – selvittää – Tutkimukšen tarkotuš on šelvittyä, ollahko huahmojen nimet laihinoitu vain mi niijen kiännöšstrategia on.
šen sijah, šen vaštah – sen sijaan
šiämyššän analisi s. – sisällönanalyysi – Tutkimukšen metodi, kumpasen kautti ainehistuo kačotah, on šiämyššän analisi.
spruavie (spruavin, spruaviu, spruavitah) v. – toteuttaa – Kyšely spruavittih kevyällä 2022 ta šiih vaššattih 20 henkie.
šummennuš (šummennukšen, šummennušta) s. – tiivistelmä
šummentua (šummennan, šummentau, šummennetah) v. – tiivistää – Tutkimukšen alkuh tulou abstrakti/šummennuš, kumpasešša šummennetah tutkimukšen aihe, metodi ta tulokšet. Šummennuš antau kuvan tutkimukšen šiämykšeštä.
tallentua (tallennan, tallentau, tallennetah) v. – tallentaa – Pakauttelut on tallennettu šykyšyllä 2021.
tarkaššella (tarkaštelen, tarkaštelou, tarkaššellah) v. – tarkastella – Tutkimukšešša tarkaššellah šuomen kielen vaikutušta karjalan kieleh.
tarkentua (tarkennan, tarkentau, tarkennetah) v. – tarkentaa, täsmentää – Koukkunen tarkentau, jotta šliäppä-š esiintyy enämpi vienankarjalašša kuin šuvi- tahi livvinkarjalašša.
tarkkual’l’a (tarkkualen, tarkkual’ou, tarkkual’l’ah) v. – havainnoida, tarkkailla
teorija (teorijan, teorijua) s. – teoria
teorettini (teorettisen, teorettista) a. – teoreettinen – Teorettiset lähtökohat esitelläh/ošutellah toisešša kappalehešša.
tieto (tiijon, tietuo) s. – tiede
tietokunta (tietokunnan, tietokuntua) s. – tiedekunta – Opaššun filosofisešša tietokunnašša.
tiijollini (tiijollisen, tiijollista) a. – tieteellinen – Tämä on kiännöštiijollini tutkimuš.
tiijonantaja (tiijonantajan, tiijonantajua) s. – informantti – Tiijonantajien nimet on muutettu tutkimušetiikan takie.
tiijuš (tiijukšen, tiijušta) s. – tiede
toventua (tovennan, toventau, tovennetah) v. – toteuttaa – Materijalina on nellä pakautteluo, kumpaset on tovennettu joukkoloissa.
tovistua (tovissan, tovistau, tovissetah) v. – todistaa– Tutkimukšen tulokšet tovissetah, jotta alušša esitetty hipotiesi on toši.
tuloš (tulokšen, tulošta), tulokšet, mon. (tulokšien, tulokšie) s. – tulos, tulokset
tutkie (tutkin, tutkiu, tutkitah) v. – tutkia – Täššä tutkimukšešša tutkitah mitein Muumi-kirjojen huahmojen nimet ollah kiännetty.
tutkimuš (tutkimukšen, tutkimušta) s. – tutkielma, tutkimus
tuumaija (tuumaičen, tuumaiččou, tuumaijah) v. – pohtia – Tutkimukšen jatkomahtuo tuumaijah viimiseššä kappalehešša, eli yhtehvevošša.
vaštakavah, toisin, šitä vaštah adv. – päinvastoin
verrata (vertuan, vertuau, verratah) v. – verrata
vertualija (vertualijan, vertualijua) a. – vertaileva – Tutkimuš on vertailija, šentäh kun šiinä verratah muumikirjojen karjalankielistä ta šuomenkielistä kiännöštä.
yhteheš adv. – yhteensä
yhtehveto (yhtehvevon, yhtehvetuo) s. – yhteenveto – Tutkimuksen loppuh luajitah yhtehveto, kumpasešša šummennetah tutkimuš ta tuumaijah niise esimerkiksi tutkimukšen ušottavutta ta jatkomahtuo.