Pieni karjalah liittyjä sanasto (vienankarjala–suvikarjala–livvinkarjala–suomi)
Luadija: Katerina Paalamo
Karjalan kielen elvytysprojekta 2023–2024
Päivännouzu-Suomen yliopisto
*
Sanasson ezimerkkivirkkehet ollah suvikarjalaksi.
karjala – karjala – karjal(a) – karjala (kieli)
Mie pagizen da kirjutan karjalaksi. Minä puhun ja kirjoitan karjalaksi.
Aktivistat paissah kerahmossa karjalan kielen tulijasta aijasta. Aktivistit keskustelevat kokouksessa karjalan kielen tulevaisuudesta.
Karjala – Karjala – Karjal(a) – Karjala (paikka)
Miun juuret ollah Karjalassa. Juureni ovat Karjalassa.
karjalaini – karjalane – karjalaine – karjalainen
Mie olen karjalaine. Myö olemma karjalazet. Minä olen karjalainen. Me olemme karjalaisia.
Hyö pietäh karjalazie ruuttie da ollah kiinnossuttu karjalazista perindehistä. He pitävät karjalaisia vaatteita ja ovat kiinnostuneita karjalaisista perinteistä.
karjalaisuš – karjalazus – karjalažus – karjalaisuus
Karjalazus on miula tärgie dielo. Karjalaisuus on minulle tärkeä asia.
karjalankielini – karjalankieline – karjalankieline – karjalankielinen
Mie kuundelen karjalankielistä muuzikkua da luven karjalankielizie kniigoi. Minä kuuntelen karjalankielistä musiikkia ja luen karjalankielisiä kirjoja.
kieli – kieli – kieli – kieli
Hiän opastuu karjalan kieleh Päivännouzu-Suomen yliopissossa. Hän opiskelee karjalan kieltä Itä-Suomen yliopistossa.
muamonkieli – muamonkieli – muamankieli – äidinkieli
Miun muamonkieli on karjala. Äidinkieleni on karjala.
murreh – murreh – murreh – murre
Karjalan kielen murdehet ollah miula armahat. Karjalan kielen murteet ovat minulle rakkaita.
paissa – paissa – paista – puhua; keskustella
Maltatgo sie paissa karjalaksi? Osaatko sinä puhua karjalaa?
pakasija – pagizija – pagizii – puhuja; paljon puhuva, puhelias
Mie olen pagizija ristikanza. Minä olen puhelias ihminen.
pakina – pagina – pagin – puhe, puhuminen; keskustelu; (se, mitä joku kertoo) puhe, juttu, esitelmä
Mistä on pagina? Mistä on puhe?
*
Sanasson sanoista vain paikannimi Karjala on erisnimi, da se kirjutetah suurella algukirjaimella. Kielien nimet, muijen kessessä karjala, lugietah ylehisnimilöin joukkoh kuulujiksi da ne kirjutetah pienellä algukirjaimella. Tuagieh karjalan yhtevyössä on tarveh käyttiä vielä sanua kieli, ga nenga ei roite yhyssanua, a sanaliitto karjalan kieli. Sidä vastah sanaliiton pohjalda juonnettu karjalankielini / karjalankieline on yhyssana.
Karjalan kielen murdehet – Karjalan kielen murteet
livvinkarjala – livvinkarjala – livvinkarjal(a) – livvinkarjala
varšinaiskarjala – varzinaiskarjala – varzinaskarjal(a) – varsinaiskarjala
Varzinaiskarjalan murdehet – Varsinaiskarjalan murteet
šuvikarjala – suvikarjala – suvikarjal(a) – eteläkarjala
tverinkarjala – tverinkarjala – tverinkarjal(a) – tverinkarjala
vienankarjala – vienankarjala – vienankarjal(a) – vienankarjala
*
pohjaismurreh – pohjaismurreh – pohjasmurreh – pohjoismurre
varšinaiskarjalan pohjaismurreh – varzinaiskarjalan pohjaismurreh – varzinaskarjalan pohjasmurreh – varsinaiskarjalan pohjoismurre
šuvimurreh – suvimurreh – suvimurreh – etelämurre
varšinaiskarjalan šuvimurreh – varzinaiskarjalan suvimurreh – varzinaskarjalan suvimurreh – varsinaiskarjalan etelämurre
*
Livvinkarjalan pagizijat käytetäh omasta murdehesta vielä jo vanhassa rahvahankielessä ollutta nimie liygi, kumbane taibuu livvinkarjalassa liygi, livvin, liygii, ezim. karjalan kielen livvin murreh. Sanan genetiivamuodo on yhysozana kielentutkimuksessa nygöin käytettävässä nimessä livvinkarjala.
Sanassossa olijat murdehien nimet ollah suomelazessa kielentutkimuksessa, yliopisson karjalan opassuksessa da karjalan elvytysprojektassa käytettävie nimilöi. Niidä voijah käyttiä kieliyhtehizössägi. Lizäksi kieliyhtehizössä erähie nimilöi käytetäh eri tabah.
Linkka elvytysprojektan kieliprinsippoih: linkka
Linkka Kotuksen kirjutukseh karjalasta: linkka
Sanasto on jullattu sygyzyllä 2023. Sidä on täyvennetty murdehien nimilöillä oraskuussa 2024.