Kylysanasto (suomi–suvikarjala)
Saunasanasto (suomi–eteläkarjala)
Kylysanasto (suomi–suvikarjala)
Luadija: Katerina Paalamo
Karjalan kielen elvytysprojekta
Päivännouzu-Suomen yliopisto
Kuvat: Sirpa Mänty
Karjalazet rakkahalla käyväh kylyh. Tämä kylysanasto ongi luajittu avuksi tavallizilla kielenkäyttäjillä, kumbazet suvaijah kylbie kylyö. Sanassosta löydyy tässä aijassa tarbehellista kylysanua, da siinä on kuin hallolla lämmitettäviä kylyö, mugai uuvembie kylytiippoi da kylvendätaboi koskijua sanua. Tarbehen mugah sanoin käyttyö on sellitetty leviemmästi. Sanat on pandu luvetteloh pienembien tiemoin mugah, jotta käyttäjä kerrassa löydäis yhteh tiemah kuulujat sanat. Sanastoh on pandu käyttäjän avuksi vielä ezimerkkie sanoin käytöstä.
*
Sauna – Kyly
sauna (rakennus, tila; saunassa kylpemisestä) – kyly
oma sauna, taloyhtiön sauna, uimahallin sauna, kylpylän sauna, yleinen sauna –
oma kyly, taloyhtivön kyly, uimalan kyly, kylbylän kyly, ylehine kyly
Millainen sauna teillä on ? – Mimmone kyly teilä on?
Meillä on oma sauna. – Meilä on oma kyly.
Minulla on yhteinen sauna ystävien kanssa. – Miula on yhtehine kyly ystävien kera.
Minä kylven aina yleissä saunassa. – Mie ainos kylven ylehizessä kylyssä.
Me käymme kylpemässä taloyhtiön saunassa. – Myö käymmä taloyhtivön kylyh kylbemäh.
Meillä on kesämökki, ja mökillä on sauna. – Meilä on kezämökki, da mökillä on kyly.
savusauna – savukyly, musta kyly
Savusaunan seinät ja (sisä)katto ovat mustuneet. – Savukylyn / mussan kylyn seinät da lagi ollah mussuttu.
sisäänlämpiävä – sydämehlämbiejä
uloslämpiävä – ulloslämbiejä
Tämä vanha savusauna on muutettu uloslämpiäväksi ja siihen on tehty savupiippu. – Tämä vanha musta kyly on muutettu ulloslämbiejäksi da sih on luajittu truba.
räppänä – reppänä, savuloukko
Räppänästä savu pääsee ulos. – Reppänästä savu piäzöy pihalla.
savupiippu – truba
hirsi – hirzi, parzi
hirrestä tehty sauna – hirrestä / parresta luajittu kyly
lauta – lauda
laudoittaa, vuorata – lauvottua
laudoitettu ulkoseinä – lauvotettu ulgoseinä
puu – puu
puinen – puuhine
rakentaa – srojie, rakendua
salvoa, salvaa, loveta hirsien päät ja liittää ne toisiinsa rakennuksen nurkaksi; salvaa, kuohita – salvua (salvan, salvau, salvetah)
salvottu nurkkaliitos – salmo
*
sähkö – sähkö
lämmitä sähköllä – lämmitä sähköllä
sähkösauna – sähkökyly
Meillä ei ole puulla lämmitettävää saunaa, vaan talossamme on sähkösauna. – Meilä ei ole hallolla lämmitettäviä kylyö, vain miän talossa on sähkökyly.
höyrysauna – höyrykyly
infrapuna – infraruskie
infrapunasauna – infraruskiekyly
*
käydä saunassa – käyvä kylyh
Me käymme saunassa joka lauantai. – Myö joga suovattua käymmä kylyh.
usein – tuagieh
Miten usein käyt saunassa? – Kuin tuagieh käyt kylyh?
harvoin – harvah
Käyn saunassa harvoin. – Harvah käyn kylyh.
kahdesti, kaksi kertaa – kahičči
kerta – kerda
Käyn saunassa kaksi kertaa viikossa. – Käyn kylyh kaksi kerdua / kahičči nedälissä.
toisinaan, joskus; toiste, toisen kerran – toičči
mielellään – rakkahalla
Minä käyn mielelläni saunassa. – Mie rakkahalla käyn kylyh.
Lähdetään saunaan! – Läkkä kylyh!
synti – riähkä
On synti käydä saunassa myöhään sunnuntaita vasten. – Riähkä on pyhiäpäiviä vas myöhä käyvä kylyh.
*
Kuv. saunasta:
antaa selkäsauna – andua (vilu) kyly
kohdella huonosti – andua vilu kyly
kitua, olla suuressa ahdingossa – kuin viluo kylyö kylbie
Olen suuressa ahdingossa. – Kuin viluo kylyö kylven.
*
kutsua – kuččuo
käskeä – käskie
valmis – valmis
Sauna on valmis, menkää vain saunaan. – Kyly on valmis, mängiä vain kylyh.
varustautua, valmistautua – varustauduo
valmistautua kylpemään – varustauduo kylbemäh
varautua, valmistautua – varustuo
Saunomaan – Kylyö kylbemäh
kylpeä, saunoa – kylbie
Me kylvemme illalla. – Myö kylvemmä illalla.
saunoa – kylbie kylyö
– Tykkäätkö sinä saunoa? – Suvaičetgo sie kylyö kylbie?
– Tykkään. / En tykkää. – Suvaičen. / En suvaiče.
kylpeä vastalla, vihdalla – kylbie vassalla
uida, käydä uimassa – kylbie kezoida
kastautua “jordanassa” (avanto, vedenpyhityspaikka loppiaisena) – kylbie jordanua
kylpeminen, saunominen – kylbemine, kylvendä
saunominen – kylyn kylbemine / kylvendä, kylyssä kylbemine / kylvendä; kylyh käyndä
saunoja – kylbijä, kylyn / kylyssä kylbijä; kylyh käyjä
kylvettää – kylvettiä
Isovanhemmat kylvettivät lastenlapsiaan saunassa. – Buabo da diedo kylvetettih omie bunukkoi kylyssä.
kylvettää vastalla – kylvettiä vassalla
antaa selkäsauna – kylvettiä (vilu) kyly
*
löyly; löylytys, selkäsauna – löyly
heittää löylyä – lykätä löylyö
Heitä löylyä! – Lykkiä löylyö!
Kotiin tultua sain kyllä löylytyksen! – Vain kodih tulduo sain löylyn!
makea, maukas – magie
miellyttävä löyly – magie löyly
kitkerä – kargie
kitkerä löyly – kargie löyly
hyvälöylyinen – löylykäs, löylyzä
hyvälöylyinen sauna – löylykäs kyly
kauha – kauha
saunakauha – kylykauha
saunakiulu – kylykippa, kylyšaikka
*
vasta, vihta; lehdesluuta – vasta
Otitko vastan mukaan? – Otitgo vassan keralla?
saunavasta, saunavihta – kylyvasta, kylvendävasta
koivu-, nokkos-, kataja-, viinimarjavasta – koivu-, čiilahais-, kadaja-, smorodinavasta
tehdä (obj.) – luadie
Minä teen vastan. – Mie luajin vassan.
Vastat tehdään rauduskoivusta. – Vassat luajitah rauvuskoivusta.
viehätysvoima – lembi
lemmennostatusvasta – lembivasta
kukkavasta (koivunoksista ja kukista tehty lemmennostatusvasta) – kukkavasta
Juhannuksen ja petrunpäivän välillä tytöt kylpivät kukkavastoilla, että heidän viehätysvoimansa kasvaisi. – Viändöinaigah tytöt kylbiettih kukkavassoilla, kuin lembi nouzis.
yhteen sidottu vastapari; kuv. pariskunta – kammičča
vastan kädensija, tyvi – vassantyvi
vastas, vihdas – vassas
Pitää saada vastakset vastoja varten. – Pidäy suaha vassakset vastoi varoin.
lähteä, mennä vastakseen, olla vastaksessa – lähtie, männä vassakseh, olla vassaksessa; (lehti) lähtie, männä lehteh, olla lehessä; (lehes) lähtie, männä lehekseh, olla leheksessä
veitsi, puukko – veičči
sitoa – siduo
side – sije
hautoa, pehmittää – hauduo
hautoa, pehmittää vasta vedessä – hauduo vasta veissä
juhannuksen ja petrunpäivän välinen aika (24.–29.6.) – Viändöi, viändöinaiga
Vastat pitää tehdä juhannuksen ja petrunpäivän välisenä aikana. – Vassat pidäy luadie viändöinaigah.
lauteet – lauvat
Nouse lauteille! – Nouze lauvoilla!
alalauteet – alalauvat, alizet lauvat, alembazet lauvat
ylälauteet – ylälauvat, ylizet lauvat, ylembäzet lauvat
saunanlauteet – kylynlauvat
laudeliina, pefletti – aluspaikkane
penkki – laučča
jakkara – skammi
tyyny – pielus
saunatyyny – kylypielus
*
Saunapäivä – Kylypäivä
saunapäivä – kylypäivä
keskiviikko – kolmaspäivä
keskiviikkona – kolmanapiänä
lauantai – suovatta
lauantaina – suovattana
saunavuoro – kylyvuoro, kylvendävuoro
varata – varata
varata saunavuoro – varata kylyvuoro
Mille päivälle varaisin meille saunavuoron? – Millä päivällä varuazin meilä kylyvuoron?
Minä varasin meille saunavuoron huomiseksi. – Mie varain meilä kylyvuoron huomeneksi.
*
Saunan lämmittäminen – Kylyn lämmitändä
uuni, kiuas – päčči; (kylyssä) kylynpäčči
kivistä ladottu, muurattu kiuas – kivilöistä kuvottu päčči
kertalämmitteinen kiuas – kerralla lämmittävä kylynpäčči
Kertalämmitteistä kiuasta ei lämmitetä enää saunomisen aikana. – Kerralla lämmittäviä kylynpäččie enämbiä ei lämmitetä kylbemizen aigah.
jatkuvalämmitteinen kiuas – alalleh lämmitettävä kylynpäčči
Jatkuvalämmitteistä kiuasta lämmitetään vielä saunomisen aikanakin, kunnes viimeinenkin saunoja on käynyt saunassa. – Alalleh lämmittäviä kylynpäččie lämmitetäh vielä kylbemizen aigahgi, kuni jälgimänegi kylbijä on käynyn kylyh.
saunankiuas – kylynpäčči
Musta häkki mullerone korvon vettä juou, sylen puuda syöy (= kylynpäčči; arv.).
vaihtaa – vaihtua
vaihtaa kiuaskivet – vaihtua kylynpäčin kivet
*
lämmittää – lämmittiä
Lämmitätkö sinä saunan tällä kerralla? – Lämmitätgö sie kylyn tällä kerdua?
lämmitä – lämmitä
panna sauna lämpiämään – panna kyly lämbiemäh
Sauna lämpiää. – Kyly lämbiey.
lämmin; lämpö – lämmin
lämmin sauna – lämmin kyly
Koivuhalot antavat lämpöä. – Koivuzet hallot annetah lämmindä.
lämpömittari – lämbömittari
lämpötila – lämbötila
*
syttyä – syttyö, viritä
sytyke – viritys, virikeh, sytytys
Pitää hakea lisää tuohta sytykkeeksi. – Pidäy käyvä liziä tuohta viritykseksi.
sytytin – sytytin
sytyttää – sytyttiä, virittiä
sytyttää uudelleen – sytyttiä / virittiä uuvestah
tulentekovälineet – tulenluajindaneuvot
tuli – tuli
tulipalo – tulipalo
tulitikku – spička, tulitikku
tuohi – tuohi
*
sammua – sambuo
Tuli sammui. – Tuli sambu.
sammutin – sammutin
vaahtosammutin – vuahtisammutin
sammuttaa – sammuttua
palaa – palua
Puut palavat hyvin. – Hallot hyvin paletah.
paloturvallinen – paloturvalline
paloturvallisuus – paloturvallizus
polttaa – polttua
*
halko, polttopuu – halgo
halkaisematon, pyöreä (halosta, pölkystä tms.) – jyrginäne
halkaisemattomat halot – jyrginäzet hallot
koivuhalko – koivune halgo
Koivuhalot antavat parhaat löylyt. – Koivuzet hallot annetah parahat löylyt.
saunapuu, saunanlämmityspuu – kylyhalgo
Saunapuut ovat lyhyitä. – Kylyhallot ollah lyhyöt.
halkopino – halgopino
halkovarasto, puuvarasto – halgosarai
Minä haen polttopuita puuvarastosta. – Mie käyn halguo halgosaraista.
halkaista, pilkkoa – hallata
halkaista halkoja, pilkkoa polttopuita – hallata halguo
kirves – kirves
lisätä – lizätä
Lisää puuta kiukaaseen! – Liziä halguo kylynpäččih!
rätistä, paukkua – pračkua
Kuusihalot paukkuvat palaessa. – Kuuzizet hallot pračketah paluassa.
puunkantoteline – hallonkannandatelineh, (metallahizesta) halgorauda
saha – pila
sahata – pilata
syli; sylys – yskä
sylys halkoja – yskä halguo
sylillinen – yssälline
sylillinen halkoja – yssälline halguo
*
hiili – hiili
kekäle – kegäleh
kipinä – kyven
Kipinöitä nousee savupiipusta. – Kyvendä nouzou truvasta.
Kipinät lentelevät. – Kybenet lennelläh.
noki – nogi
nousta – noussa
savu – savu
Savu nousee piipusta. – Savu nouzou truvasta.
tuhka – tuhka
häkä, kitku – čihva
Häkää on saunassa. – Čihvua on kylyssä.
pyörryttää, huimata – juovuttua
Häkä pyörryttää. – Čihva juovuttau.
kitku, häkä, käry – kičku
Täällä on kitkua. – Tiälä on kičkuo.
kitku, häkä – hidžva
katku, käry; häkä – kačku
Lehtiä on mennyt kiukaalle, tulee katkua. – Lehtie on männyn päčillä, kačkuo tulou.
Voin huonosti hään takia. – Pahoin voin kačkun täh.
*
kuuma – ägie, räkki, palava, hiilava
kuuma sauna – ägie kyly
kuuma, hehkuva hiillos – hiilava hiilos
kuuma vesi – palava vezi
*
haalea, vähän lämmin – sunda, sundo, vieno
haalea vesi – sundo vezi
haalea uuni / kiuas, jälkilöyly – vieno päčči, jälgilöyly
kylmä; jäinen – kylmä
kylmä maa – kylmä mua
(kuolleesta) kylmäksi meni – kylmäksi mäni
(tylystä, tunteettomasta) kylmä ihminen – kylmä ristikanza
vilu, kylmä – vilu
kylmä vesi, sää – vilu vezi, siä
(kylmän tunteesta) Minulle tuli kylmä. – Vilu rodih miula.
(kylmästä ilmasta) Kolealla ilmalla ei tee mieli lähteä ulos. – Vilulla ei himota lähtie pihalla.
jäähtyä, kylmetä; (saunasta) selvitä, siityä, tulla kylpykuntoiseksi – myöndyö, rainduo
Savusauna on jo selvinnyt, ei ole häkää. – Savukyly jo myöndy / raindu, ei ole čihvua.
Uuni jäähtyi, paistokset eivät paistu. – Päčči myöndy / raindu, paissokset ei paissuta.
jäähtyä, haaleta – vienostuo
kiuas, sauna jäähtyi – päčči, kyly vienostu
jäähdyttää; antaa selvitä, siityä – myönnyttiä
Minä annan saunan selvitä, kunnes häkä häviää pois. – Mie myönnytän kylyö, kuni kačku häviey iäreh.
Uunia pitää jäähdyttää, muuten pullat palavat. – Päččie pidäy myönnyttiä, muiten bulkat paletah.
*
hiki – higi
Hiki nousee kuumuudessa. – Higi nouzou ägiessä.
Minä olen hiessä. – Mie olen hiessä.
hikipisara – higipizara, higipizareh
Hikipisarat tippuvat. – Higipizarehet tiputah.
hikikarpalo – higiherneh
Iho on hikikarpaloilla. – Hibie on higihernehillä.
hiestyä, tulla hikiseksi – hiestyö
On kuuma, aivan hiestyin. – Ägie on, kai hiessyin.
raollaan, raolleen – longallah, longalleh
Pane ovi raolleen! – Pane uksi longallah!
raottaa – longata
Raota vähän ovea! – Longua vähäne usta!
saunahattu – kylyšuapka
Saunahattu suojaa päätä ja hiuksia kuumuudelta. – Kylyšuapka suojuau piädä da tukkie ägieldä.
*
auttaa – auttua
Tulkaa auttamaan minua saunan lämmityksessä! – Tulgua auttamah milma kylyn lämmitännässä!
Me autamme sinua. – Myö autamma silma.
apu – abu
Me tulemme apuun. – Myö tulemma abuh.
apulainen – abuniekka, abulaine
Minä lähden sinun apulaiseksi. – Mie lähen siula abuniekaksi.
tarjota – tarita
He tarjosivat apua. – Hyö tarittih abuo.
tarjoutua – tariččeuduo
Hän tarjoutui auttamaan. – Hiän tariččeudu auttamah.
*
valo – valgie, valgo; tuli
Kynttilät antavat valoa. – Tuohukset annetah valgieda.
Sammuta valo! – Sammuta tuli!
kynttilä – tuohus
Minä poltan saunassa kynttilöitä. – Mie poltan kylyssä tuohuksie.
kynttilänjalka – tuohusjalga
led-kynttilä – led-tuohus
led-lamppu – led-lamppu, led-lamppa
led-valo – led-tuli
lyhty – fonari
*
Vesi – Vezi
vesi – vezi
kantaa – kandua
kantaa vettä, halkoja – kandua vettä, halguo
korvo, saavi – korvo
saunasaavi – kylykorvo
sanko, ämpäri – rengi, viedra
saunasanko – kylyrengi
tynnyri; saavi – pučči
kaivo – kaivo
kaivovesi – kaivovezi
sadevesi – vihmavezi
Me keräämme sadevettä tynnyriin. – Myö keriämmä vihmavettä puččih.
saunapata – kylykattila
vedenlämmitin – veinlämmitin
vesijohto – vezibutki
vesisäiliö – vezibuakka
kiukaan vesisäiliö – kylynpäčin vezibuakka
höyry – höyry
Höyryä nousee vedestä. – Höyryö nouzou veistä.
höyrytä – höyrytä
Vesi höyryää. – Vezi höyryöy.
jää – jiä
Korvossa on jäätä. – Korvossa on jiädä.
jäätyä – jiädyö
Vesi on jäätynyt. – Vezi on jiädyn.
tuoksuöljy – duuhuvoi
Lirauta veteen vähän tuoksuöljyä! – Tipahuta vedeh vähäne duuhuvoida!
Peseytyminen – Pezeyvyndä
riisua – jaksua; heittiä piäldä
riisuutua – jaksauduo
(vaate)naula – vuarna
ripustaa – riputtua
ripustaa vaatteet naulaan – riputtua vuattiet nuaglah
alasti – alasti
*
pukea; varustaa, valmistella (lähtöön) – suorittua
pukea uusiin vaatteisiin – suorittua uuzih vuatteih
Lapsi pitää pukea. – Lapsi pidäy suorittua.
pukea, panna päälleen – panna piällä
Puen ylleni puhtaat vaatteet. – Panen puhtahat vuattiet piällä.
pukeutua; valmistautua, varustautua, tehdä lähtöä – suorita
pukeutua puhtaisiin vaatteisiin – suorita puhtahih vuatteih
Odota, minä pukeudun nopeasti. – Vuota, mie suorien terväzeh.
likainen – ligane
puhdas – puhas
peseytyä – pezeydyö
Me lämmitämme saunan ja peseydymme siellä. – Myö lämmitämmä kylyn da sielä pezeyvymmä.
pestä – pessä
Minä pesen hiukset. – Mie pezen tukat.
pesijä – pezijä
selänpesijä – sellänpezijä
pesuvati – tuaza
huuhtoa, huljuttaa vedessä – huuhtuo
huuhtoa vaatteet pesun jälkeen – huuhtuo sovat pezennän jälgeh
huuhdella – huuhella
kaataa – kuadua; (vettä, notkieda ainehta) valua
kaataa puut – kuadua puut
Kaada vesi sangosta saaviin! – Kua vezi rengistä korvoh!
Kaada (valele) vettä miun hiuksille! – Vala vettä miun tukilla!
valella, kastella – valella
kastella taimia – valella taimenie
valella, huuhdella itsensä – valauduo
Huuhdelkaa nopeasti itsenne! – Terväzeh valaudukkua!
suihku – suihku
käydä suihkussa – käyvä suihkuh
suihkukaappi – suihkuškuappa
*
saippua – muila
pestä saippualla – pessä muilalla
nestesaippua – nestehmuila, notkie muila
palasaippua – palamuila
tuoksusaippua – duuhumuila
saippuanpala – muilapala
saippuarasia – muilavakkane
saippuavesi – muilavezi
saippuoida – muilata
vaahto – vuahti
shampoo – šampuni
pestä hiukset shampoolla – pessä tukat šampunilla
hoitoaine – hoidoaineh
käyttää hoitoainetta – käyttiä hoidoainehta
pesukinnas – pezokinnas
pesusieni – pezosieni
saunaharja – kylyharja
kuivata – kuivata, pyyhkie
pyyheliina – käzipaikka
saunapyyhe – kylypaikka
frotee – frotie
froteepyyhe – frotiekäzipaikka
froteinen – frotiene
pellava – pelvas
pellavainen – pelvahine
pellavainen saunapyyhe, saunatakki – pelvahine kylypaikka, kylyhaluatta
aamutakki, kylpytakki – haluatta
saunatakki – kylyhaluatta
*
iho – hibie
kuiva iho – kuiva hibie
hieroa – hieruo
voide – voije
hieroa voidetta – hieruo voijetta
aurinko-, huulirasva – päiväpaisto-, huulivoije
kasvo-, käsi-, vartalovoide – iho-, käzi-, vardalovoije
voidella, rasvata – voidua, voijella
Voitelin selän aurinkorasvalla. – Voijin sellän päiväpaistovoidiella.
Olen voidellut käsiäni tällä voiteella. – Olen voijellun käzie tällä voidiella.
maski; naamari; naamio – maska
hunaja-, kurkku-, savinaamio – mezi-, ogurčča-, savimaska
hiukset – tukat
harja – harja
kampa – suga
kammata, suoria – sugie
kammata, suoria hiukset – sugie tukat
hiustenkuivain – tukkienkuivatin
Vilvoitteleminen – Vilustelenda
vilvoitella – vilussella
vilvoitella saunan jälkeen – vilussella kylyn jälgeh
parveke – galdari
pukuhuone – jaksauvundapertti
saunaneteinen – kylynsinččo
terassi – terassa
veranta – veranda
ranta – randa
Saunamme on järven rannalla. – Miän kyly on järven rannalla.
laituri – randatelat
joki – jogi
järvi – järvi
meri – meri
uida – uija
uittaa (panna uimaan) – uittua
uittaa lapsia – uittua lapsie
sukeltaa – čukeldua
vieritellä; kieriskellä – vieretellä
kieriskellä lumessa – vieretellä lumessa
avanto – avando
uida avannossa – kylbie, uija avannossa
käydä avannossa – käyvä avandoh
palju – čuana
Paljussa istutaan yhdessä (joukolla). – Čuanassa issutah joukollah.
kylpypalju – kylvendäčuana
uima-allas – uinda-allas
olut – piivo, olut
Ostin kaupasta olutta. – Ossin laukasta piivuo.
Saunan jälkeen juomme olutta. – Kylyn jälgeh juomma olutta.
kahvi – koufi, koufei
Saunassa lapsen kanssa – Kylyssä lapsen kera
sauna (last.) – kykyne
Nyt sinä pääset meidän kanssa saunaan. – Nyt sie piäzet miän kera kykyzeh.
*
käyttää jkta t. jtak jssak – taluo
käytää lasta saunassa – taluo lasta kylyh
käyttää, tehdä jllak jtak – käyttiä
Tällä kerralla emme käytä shampoota. – Tällä kerdua emmä käytä šampunie.
vihloa, pakottaa; kirvellä, kihelmöidä – čahluo
Silmiä kirvelee, shampoota meni silmiin. – Silmie čahlou, šampunie mäni silmih.
*
kylpyamme, vanna – vanna, dem.s. vannane
Sauna on liian kuuma, minä haluan mennä istumaan vannaan! – Kyly on liijan ägie, mie tahon männä vannah istumah!
Viedään vanna saunaan. – Viemmä vannazen kylyh.
Meillä on lasten kylpyamme. – Meilä on lapsien vanna.
vasta, vihta – vasta, dem.s. vastane
Tekisimmekö sinulle oman pikku vastan? – Luajimmago siula oman vastazen?
*
saunalelu – kylybobo, dem.s. kylybobone
Otetaan saunalelut mukaan. – Otamma kylybobozet keralla.
kylpylelu – kylbybobo, dem.s. kylbybobone
kylpyankka – kylbysorza
Katso, isi, kylpyankka ui pesuvadissa! – Kačo, tata, kylbysorza ui tuazassa!
kala – kala
laiva – laiva, dem.s. laivane
pudota – kirvota
Leluni putosi lauteiden alle. – Miun bobo kirboi laudoin alla.
nostaa – nostua
Odota, isi nostaa sinun lelusi. – Vuota, tata nostau siun bobozen.
saippuakupla – muilabul’kku
puhaltaa – puhuo
sihistä – čihissä
Kiuas sihisee, kun minä roiskutan vettä sen päälle. – Päčči čihizöy, ku mie brizgutan vettä sen piällä.
pirskottaa, pärskyttää, roiskuttaa – brizguttua
Voi, miten paljon sinä olet roiskuttanut vettä lattialle. – A voi, kuin äijän vettä sie olet brizguttan lattiella.
kuivata – kuivata, pyyhkie
Kuivataan sinun hiukset saunapyyhkeeseen. – Kuivuamma siun tukat kylypaikkah.
pyyhkiä, kuivata pyyheliinalla – pyyhkie käzipaikalla
Älä enää roiskuta vettä lattialle, minä kuivasin sen jo! – Elä enämbiä brizguta vettä lattiella, mie jo kuivain sen!
kuivauslasta – kuivuandalasta
lattiankuivauslasta – lattienkuivuandalasta, latelasta
*
punainen – ruskie
Äiskä, miksi minun ihoni on punainen? – Mamma, mintäh miun hibie on ruskie?
punastua, punertua, muuttua, värjäytyä punaiseksi; ruskistua – russota
Kuumassa saunassa naama muuttuu punaiseksi. – Ägiessä kylyssä roža ruskuou.
Häntä rupesi hävettämään, ihan punastui. – Hänellä rodih huigie, kai ruskoi.
*
juoda – juuva
Saunan jälkeen pitää juoda jotakin. – Kylyn jälgeh pidäy juuva midätahto.
juoma – juomine
limonadi – limonuada
Minä haluan juoda limonadia. – Mie tahon juuva limonuadua.
Saatte limonadia, kunhan olemme pesseet teidät. – Suatta limonuadua, konza olemma pessyn tiät.
marjamehu – marjavezi
Otatko mummin tekemää marjamehua? – Otatgo baban luajittuo marjavettä?
mehu – mehu
appelsiini-, omena-, marja-, sekamehu – appelsiina-, juablokka-, marja-, segamehu
Minun tekisi mieli sekamehua. – Miula himottais segamehuo.
Kiitos – Passibo
kiitos – passibo
Kiitos saunan lämmittäjälle! – Passibo kylyn lämmittäjällä!
kiittää, sanoa kiitos – passiboija
Minä kiitin heitä hyvästä saunasta. – Mie passiboičin heidä hyvästä kylystä.
kiittää, kehua, ylistää – kiittiä
Kiitän onneani, että pelastuin. – Kiitän omua ozua, jotta pellassuin.
He kehuivat ukkiani oikein taitavaksi saunansalvajaksi. – Hyö kiitettih miun dieduo ylen malttajaksi kylynsalvajaksi.
*
Perindehellizeh saunasanastoh voi tuttavustuo lizäksi Karjalan kielen sanakirjassa.