
Outi Lipkina / Levasen Iivanan Outi l. Köykän Outi, Vuokkiniemi 1968 / Pertti Virtaranta, Kultarengas korvaan. Vienalaisia satuja ja legendoja. SKS, 1971.
Outi muistelou omua perehtä ta heimokuntua. Hänen oma tuatto on Levasen Iivana Vuokkiniemeštä. Muamo on Našto Hilatan tytär Niskajärven kyläštä. Muamon muamo (Malanie) elikkä Outin ämmö on rajan takuata, Šuomen vienalaiskyläštä Hietajärveštä. Šuvušta kertuos’s’a Outi ei muissa kertuo hietajärveläisen ämmön nimie, ka šen mainiččou Pertti Virtaranta Kultarengas korvaan -starinakirjašša. On mukava šuaha tietyä, jotta Outi on käynyn Hietajärvellä ta vieläi muistau šanella min nimellistä taluo šielä oli. Rajašta piäličči Outin aikah kulettih ta perehie peruššettih.
Miehellä mäntyö Levasen Iivanan Outista on tullun Köykän Outi, hänen mieš oli Timo Šimanan poika ta elettih hyö Köykän talošša.
Videolla kuulet äijä karjalaista nimie, niät kuvie Outin pereheštä, tuatošta, vellilöistä, tyttäreštä ta punukašta (tarkemmat tiijot kuvista ollah videon alla). Alkukadrissa on iče starinoiččija Outi verkkuo kutomašša: “Käpy täššä käšköy laulamah, verkon šolmut šoittomah, kaloveh kalajamah”.
Šanavakkani
heimolaini = šukulaini
muamo – äiti
tuatto – isä
ämmö – isoäiti
ukko – 1. isoisä 2. mies, puoliso
käpy – käpy (verkonkudonnan väline, sukkula)
kaloveh – kalvoin (puulasta, jolla verkon kutoja määrää silmän suuruuden)
Tiijätkö?
Venyähellä eläjät karjalaiset kučutah Venyähekši mitänih omašta Karjalašta loitompana olijua Venyähtä, esimerkiksi Venyähen muan šiämialovehie. Pakinašša Outi mainiččou: “Ta siitä yksi Venyähellä mäni.”
Linkki videoh