Kisašanašto – Kizasanasto – Kižasanasto
Täh vienan-, šuvi- ta livvinkarjalakši julattuh kisašanaštoh on kerätty kisoih, kisuantah ta toisih lapšien ruatoloih liittyjyä šanua. Šanaššon avulla on kepiempi ruveta hil’l’an vällän lisyämäh karjalan kieltä jokapäiväseh elokšeh lapšien keralla. Lisäkši šanaštuo voijah käyttyä lapšien hoitajat, opaštajat ta lapšienklupien vetäjät.
Täh vienan-, suvi- da livvinkarjalaksi jullattuh kizasanastoh on kerätty kizoih, kizuandah da toizih lapsien ruadoloih liittyjiä sanua. Sanasson avulla on kebie hil’l’akkazin lizätä karjalan kieldä jogapäiväzeh elokseh lapsien keralla. Lizäksi sanastuo voijah käyttiä lapsien hoidajat, opastajat da lapsienkluuboin vedäjät.
Täh vienan-, suvi- da livvinkarjalakse jullattuh kižasanastoh on kerätty kižoih, kižuandah da toizieh lapsien ruadoloih liittyjiä sanua. Sanaston vuoh on kebjei vähin-vähäzin ližätä karjalan kieldy jogapäivähizeh elokseh lapsienke. Ližäkse sanastuo voijah käyttiä lapsien hoidajat, opastajat da lapsienkluuboin vedäjät.
*
Šuomenkielisen šanaluvettelon kerättih Helsinkin Kägözet-lapšienklupin ošanottajat ta vetäjät. Luvettelo kiännettih enšimen klupin käyttyö varoin, ta nyt blogissa julatah šen tarkissettu ta levennetty versie.
Suomenkielizen sanaluvettelon kerättih Helsingin Kägözet-lapsienkluuban ozanottajat da vedäjät. Luvettelo kiännettih enzimäin kluuban käyttyö varoin, da nyt blogassa jullatah sen tarkissettu da levennetty versie.
Suomenkielizen sanaluvettelon kerättih Helsingin Kägözet-lapsienkluuban ozanottajat da vedäjät. Luvettelo kiännettih ezmäi kluuban käyttöh näh, da nygöi blogas jullatah sen tarkistettu da levendetty versii.
*
Šanaššon kiännettih ta kerättih vienankarjalakši Olga Karlova, šuvikarjalakši Elena Rapa ta livvinkarjalakši Niko Tynnyrinen ta Natalia Giloeva. Kiännökšet on annettu moisešša jäletykšeššä: vienankarjala, šuvikarjala, livvinkarjala.
Sanasson kiännettih da kerättih vienankarjalaksi Olga Karlova, suvikarjalaksi Elena Rapa da livvinkarjalaksi Niko Tynnyrinen da Natalia Giloeva. Kiännökset on annettu moizessa jälletyksessä: vienankarjala, suvikarjala, livvinkarjala.
Sanaston kiännettih da kerättih vienankarjalakse Olga Karlova, suvikarjalakse Elena Rapa da livvinkarjalakse Niko Tynnyrinen da Natalia Giloeva. Kiännökset on annettu moizes jälletykses: vienankarjala, suvikarjala, livvinkarjala.

Alukši – Alluksi – Allukse
pelata
kisata, pelata
kizata
kižata
leikkiä
eloistua, kukaistua, leikkiä
eloistua
elostua
kilpailu
kilpa
kilba
kilbu
Hippa – Hippa – Hippa
hippa
hippa
hippa
hippa
leikkiä hippaa
kisata hippah
kizata hippah
kižata hippah
juosta kilpaa
juošša kilpah/kilpua
juossa kilbah/kilbua
juosta kilbah/kilbua
Ota kiinni
Ota kiini/Tavota
Ota kiini
Tabua
Juokse karkuun
Juokše pakoh
Juokse pagoh
Juokse pagoh
Sinä jäit kiinni
Šiut on löyvetty/huomattu; Šie jäit; Šain šiun kiin; Tavotin šilma
Siun on löyvetty/huomattu; Sie jäit; Sain siun kiini
Sinuu on löytty/huomattu; Sinä jäit; Minä sain sinuu
Muisti- ta korttikisat – Muisto- da karttikizat – Musto- da kartikižat
pelata korttia/muistipeliä
kisata/pelata korttih/korttie/muistikisah
kizata karttih/muistokizah
kižata kartih/mustokižah
kortti
kortti
kartti
karti
pakka
pačka
puačka
puačku
Jaa kortit
Jua kortit
Jua kartit
Jua kartit
Sekoita kortit
Ševota kortit
Sevota kartit
Sevoita kartit
Nosta kortti
Nošša kortti
Nossa kartti
Nosta karti
Aseta pakka pöydälle
Pane pačka stolalla
Pane puačka stolalla
Pane puačku stolale
Laita kortit kuvapuoli alaspäin/ylöspäin
Pane kortit kuvapuoli alahakšipäin/ylähäkšipäin
Pane kartit kuvapuoli alahpäin/ylähpäin
Pane kartit kuvapuoli alahpäi/ylähpäi
Nosta kortti pelikaverin pakasta
Nošša kortti tovarissan pačkašta
Nossa kartti tovarissan puačkasta
Nosta karti dovarišan puačkaspäi
Sait parin
Šait parin
Sait puaran
Sait puaran
Saat nostaa uudelleen
Šuat noštua uuvveštah
Suat nostua uuvestah
Suat nostua uvvessah
Stolakisat – Stolakizat – Stolakižat
lautapeli
stolakisa/stolapeli
stolakiza
stolakiža
pelilauta
kisalauta/pelilauta
kizalauda
kižalaudu
pelinappula
kisanyplä/pelinyplä
kizanyblä
kižanybly
noppa
n’oppa
n’oppa
n’oppu
hyrrä
jura
jura
jura
tiimalasi
hiekkačuassut
hiekkačuassut
hiekkučuasut
aloitusruutu
alkukotani
algukodane
algukodaine
maali (pelilaudalla)
muali, voittokotani
muala, voittokodane
mualu, voittokodaine
Valitse pelinappula
Valliče kisanyplä/pelinyplä
Valliče kizanyblä
Valliče kižanybly
Heitä noppaa
Lykkyä n’oppua
Lykkiä n’oppua
Lykkiä n’oppua
Käännä tiimalasi
Kiännä hiekkačuassut
Kiännä hiekkačuassut
Kiännä hiekkučuasut
Pyöräytä hyrrää
Punalla/pyörähytä jurua
Punalla jurua
Punalda jurua
Pyöritä
Puno/pyöritä
Pyöritä
Pyöritä
Paina (kerran, lyhyesti)
Painalla
Painalla
Painalda
Paina (pitkään, pohjassa)
Paina
Paina
Paina
Liiku eteenpäin
Liiku etehpäin/tuakšepäin
Liiku edehpäin/tuaksepäin
Liiku edehpäi/tuaksepäi
Mene etuperin/takaperin
Mäne esiperin/takaperin
Mäne eziperin/tagaperin
Mene eziperin/tagaperin
Saat liikuttaa nappulaa
Šuat liikuttua nyplyä
Suat liikuttua nybliä
Suat liikuttua nybliä
Saat liikkua kaksi askelta
Šuat liikkuo kakši ašelta
Suat liikkuo kaksi asselda
Suat liikkuo kaksi askeldu
kolme ruutua eteenpäin/taaksepäin
kolme kotaista etehpäin/tuakšepäin
kolme kodaista edehpäin/tuaksepäin
kolme kodastu edehpäi/tuaksepäi
Joudut palaamaan alkuun
Šiula pitäy myöštyö jälelläh alkuh
Siula pidäy myöstyö järilleh alguh
Sinule pidäy mennä järilleh alguh
Joudut odottamaan yhden vuoron ajan
Šiula pitäy jiähä vuottamah yhen lykkyäntävuoron aijakši
Siula pidäy jiähä vuottamah yhen lykkiändävuoron aijaksi
Sinule pidäy jiäjä vuottamah yhten lykkiändyvuoron aijakse
Pitää aloittaa alusta
Pitäy alottua alušta
Pidäy algua/alottua allusta
Pidäy algua allus
Konša pitäy olla lekahtamatta – Konza pidäy olla lekahtamatta – Konzu pidäy olla lekkumattah
jähmettyä
jämpistyö
jämpistyö
jämpistyö
Jähmety!
Jämpissy!
Jämpissy!
Jämpisty!
olla liikkumatta
olla liikkumatta/lekahtamatta
olla liikkumatta/lekahtamatta
olla liikkumattah/lekkumattah
koskettaa/läppäistä
košettua; läpyttyä
kossettua; läpyttiä
koskie; läpyttiä
Koske! Läppäise!
Košeta! Läpytä!
Kosseta! Läpytä!
Koske! Läpytä!
Minä näin, kun sinä liikuit
Mie huomain, konša šie liikuit/lekahit
Mie huomain, konza sie liikuit/lekahit
Minä huomain, konzu sinä lekuit
Miäččy- ta sporttikisat – Miäččy- da sporttakizat – Miäččy- da sportukižat
maaliviiva
voittoviiva/voittočeri
voittoviiva/voittočeri
voittočeri
pallo
pallo/miäččy
miäččy
miäččy
keila
keglä
keglä
kegly
Heitä palloa
Lykkyä miäččyö/palluo
Lykkiä miäččyö
Lykkiä miäččyy
Yritä kaataa keilat
Kuottele kuatua keglät
Opi kuadua keglät
Opi kuadua keglät
Yritä osua muihin pelaajiin/leikkijöihin
Kuottele ošata toisih kisuajih/peluajih
Opi puuttuo/ozata toizih kižuajih
Opi puuttuo toizih kižuajih
Yritä väistää
Kuottele väistyö/välttyä
Opi väistyö/välttiä
Opi väistyö
Ota koppi
Ota koppi
Ota koppi
Ota koppi
Älä pudota palloa
Elä kirvota miäččyö/palluo
Elä kirvota miäččyö
Älä kirvota miäččyy
Tähtää renkaisiin
Tähtyä/tähyššä renkahah
Tähtiä rengahah
Tähtiä rengahah
Yritä heittää tarkasti
Kuottele/reistua heittyä/työntyä tarkkaseh
Opi heittiä tarkkazeh
Opi heittiä tarkazeh
Yritä saada pallo a) aukkoon b) koriin c) maaliin d) portista läpi
Kuottele/reistua šuaha miäččy/pallo a) loukkoh b) verkkopešäh c) mualih d) veräjäštä läpi
Opi suaha miäččy a) loukkoh b) verkkopezäh c) vorottoih d) veräjästä läbi
Opi suaja miäččy a) loukkoh b) verkopezäh c) vorottoih d) veriäs läbi
Konša pitäy ruatua peitočči – Konza pidäy ruadua peitočči – Konzu pidäy ruadua peitoči
Kurkista taakse
Kačaha tuakše
Kačaha tuakse
Kačahtai tuakse
Etsi oikea vaihtoehto
Eči oikie vaihtoehto/variantti
Eči oigie vaihtoehto/variantta
Eči oigei variantu
Älä paljasta muille
Elä pal’l’ašša toisilla
Elä pal’l’assa toizilla
Älä pal’l’asta toizile
Kuiskaa
Šupeta; čuhuta
Šupeta; čuhuta
Šupeta
Sulje silmät
Ummissa/šalpua šilmät
Ummissa/salbua silmät
Ummista/salbua silmät
Pidä silmät kiinni
Pie šilmät ummešša
Pie silmät ummessa
Pie silmät ummes
Älä kurki
Elä kurkistele
Elä kurkistele
Älä kurkistelei
Peittokisat – Peittokizat – Peittokižat
piilonen, piiloleikki
peittokisa
peittokiza
peittokiža
olla piilosilla
olla/kisata peittosillah
olla/kizata peittozilla
olla/kižata peittoizil
etsijä
eččijä
eččijä
eččii
Mene piiloon
Mäne peittoh
Mäne peittoh
Mene peittoh
Laske kymmeneen
Luve/čotaiče kymmeneh
Čotaiče kymmeneh
Čotaiče kymmenessäh
Laske kymmenestä taaksepäin
Luve/čotaiče tuakše kymmeneštä alkuan
Čotaiče tuakse kymmenestä alguan
Čotaiče tuakse kymmenes algajen
Täältä tullaan!
Tiältä mie tulen!
Tiäldä mie tulen!
Nygöi minä tulen!
Kaikki pois piiloista!
Jokahini poikeš/näkövih peitošta!
Jogahine nägövis peitosta!
Jogahine nägövih peitospäi!
Hyövylliset virkkehet – Hyövyllizet virkkehet – Hyövyllizet virkehet
Kuka voittaa kilpailun?
Ken voittau kilvan?
Ken voittau kilvan?
Ken voittau kilvan?
Kuka aloittaa?
Ken alottau?
Ken algau/alottau?
Ken algau?
Nuorin aloittaa
Nuorin alottau
Nuorin algau/alottau
Nuorin algau
Kenen vuoro?
Kenen vuoro?
Kenen vuoro?
Kenen vuoro?
Vuoro kulkee myötäpäivään/vastapäivään
Vuoro kulkou myötäpäiväh/vaštapäiväh
Vuoro kulgou myödäpäiväh/vastapäiväh
Vuoro kulgou myödypäiväh/vastupäiväh
Pidetään tauko
Piemmä pauššin/välikotvasen; levähämmä
Piemmä pauzan/välikodvazen; huogauvumma
Piemmö pauzan/välikodvazen; huogavummo
Jatketaan kohta
Jatamma teräväh/kohta
Jatamma terväh
Jatkammo terväh
Osaatko säännöt?
Maltatko šiännöt?
Maltatgo siännöt?
Maltatgo siännöt?
Kuuntele ohjeet
Kuuntele ohjiet
Kuundele ohjavot
Kuundele ohjavot
Pitää noudattaa sääntöjä
Pitäy nouvattua šiäntöjä
Pidäy nouvattua siändölöi
Pidäy novvattua siändölöi
Malta odottaa omaa vuoroa
Tirpa vuottua omua vuoruo
Tirpa vuottua omua vuoruo
Tirpa vuottua omua vuoruo
Yritä olla kärsivällinen
Kuottele olla tirpačču/käršivällini
Opi olla tirpačču
Opi olla tirpačču
Pitää pelata reilusti
Pitäy kisata/pelata rehellisešti
Pidäy kizata rehellizesti/prauvakkahasti
Pidäy kižata pravvakkahasti
Ei saa huijata
Ei šua smuttie/muanittua/pepeltyä
Ei sua muanittua/smuttie
Ei sua muanittua
Sait/menetit kolme pistettä
Šait/mänetit kolme čökehtä
Sait/mänetit kolme čökehtä
Sait/menetit kolme čökehty
Lasketaan pisteet
Luvemma/čotaičemma čökkehet
Čotaičemma čökkehet
Čotaičemmo čökkehet
Kenellä on eniten/vähiten pisteitä?
Kellä on kaikista enämpi/vähempi čökkehie?
Kellä on kaikista enämbi/vähembi čökkehie?
Kel on kaikis enämbi/vähembi čökehty?
Voitit
Voitit
Voitit
Voitit
Hävisit
Hävisit
Hävizit
Häviit
Tuli tasapeli
Tuli tašapeli
Tuli tazapeli
Tuli tazapeli
hyvä/huono tuuri
hyvä/paha oša/tuuri
hyvä/paha oza
hyvä/paha oza
Sinulla kävi huono tuuri
Šiula kävi paha oša/tuuri
Siula rodih paha oza
Sinul rodih paha oza
Voittaja saa palkinnon
Voittaja šuau palkinnon
Voittaja suau palkinnon
Voittai suau palkindon
Sinä olet hyvä häviäjä
Šie olet hyvä häviejä; Šie maltat hyvin hävitä
Sie olet hyvä häviejä; Sie maltat hyvin hävitä
Sinä olet hyvä häviejy; Sinä maltat hyvin hävitä
Sinä olet reilu pelikaveri
Šie olet yštävällini/rehellini kisuaja/peluaja
Sie olet ystävälline/prauvakas/rehelline kizuaja
Sinä olet ystävälline/pravvakas kižuaju
Reilu peli on tärkeää ja siitä tulee hyvä mieli
Rehellini kisuanta/peluanta on tärkie ta šiitä tulou hyvä mieli
Prauvakas/rehelline kiza on tärgie da siidä roih hyvä mieli
Pravvakas kiža on tärgei da sit roih hyvä mieles
Kiitos peliseurasta
Passipo kisašeprašta; Passipo yheššä kisuamua/peluamua
Passibo kizasebrasta; Passibo yhessä kizuamua
Passibo kižasebras; Passibo yhtes kižuamua