Hannu Lappalazen pajokiännökset

Täl sivul lövvät Hannu Lappalazen suomenkielizien pajotekstoin kiännökset karjalakse. Uuzin kiännös on ainos ylähän.

Kiännökset on tarkistannuh Natalia Giloeva.

Karjala

Suomenkielizet sanat: Olli Nykänen

Työ uskotto, olemmo unohtannuh,
kui čomaine Karjala on.
Se on meile jiännyh syväimeh
da tusku on pohjatoi.
Olemmo itkenyh, olemmo nagranuh,
olemmo Karjalua mustelluh.

Jo vahnembat kerrottih lapsilleh,
kui suuri Karjala on.
Kodialoveh suuri vuaroinke
da Luadogu rannatoi.
Olemmo pajatannuh, olemmo soittanuh,
olemmo Karjalua mustelluh.

Nikonzu ei vieras voi ellendiä
sen meččien šupetandua.
Sugupolviloin mennyzien tervehtys
vai meidy koskettau.
Olemmo valvonuh, olemmo kuunnelluh,
olemmo Karjalua mustelluh.

Huom.! Pajata ”olemmo – oommo”.

Luadogu. Kuva: Pixabay

Pyhänpiän huondeksel

Suomenkielizet sanat (Sunnuntaiaamuna): Simo Korpela

On kezän valgei huondes
da Spuasan pyhäpäiv.
Ei liiku lehti tuomen,
vaikkani lindugi on.

Čomasti kukitah pellot
da vuarat vihandoijah
da hil’l’ah huondeskellot
vai rauhua soitetah.

Gu pyhän ristisuattav’
kävyy soindu piäliči muan.
Se on kui päiviä vaste
sen suuren ozakkahan.

Se luadiu tyynen mielen
kareiluh hil’l’azeh.
Suau sanattomaks’ kielen
da silmäh kyynälen.

Tuuli hil’l’ah puhaldau

Suomenkielizet sanat (Tuuli hiljaa henkäilee): Olli Wuorinen

Tuuli hil’l’ah puhaldau,
aldo välly läpettäy,
lindu pieni huoletoi
vižerdäy, nygöi kevät on.

Tuulik’ kaino n’upuspäi
avuau silmät unespäi,
čomat kukat nagrajen
nostah kasteniityle.

Veneh čoma liedžuttau
šoriesti sen soudajua.
Peldoh pehmieh siemenii
kyndäy, kylväy muanruadai.

Lapsukkazet kukkazil
čomendetah tukkazii.
Kevätpajo ilokas
kuuluu nygöi kevät on!

Kuva: Pixabay