{"id":2740,"date":"2024-06-07T11:58:11","date_gmt":"2024-06-07T09:58:11","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.uef.fi\/oikeuttakohtuudella\/?p=2740"},"modified":"2024-06-07T11:58:12","modified_gmt":"2024-06-07T09:58:12","slug":"mihin-oikeustieteilija-tarvitsee-ruotsin-kielta","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.uef.fi\/oikeuttakohtuudella\/2024\/06\/07\/mihin-oikeustieteilija-tarvitsee-ruotsin-kielta\/","title":{"rendered":"Mihin oikeustieteilij\u00e4 tarvitsee ruotsin kielt\u00e4?"},"content":{"rendered":"\n<p><strong>Jussi Karkkulainen<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><em>Karkkulainen on rikos- ja prosessioikeuden yliopisto-opettaja It\u00e4-Suomen yliopiston oikeustieteiden laitoksella.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Ruotsin kielen opiskelusta kirjoitetaan ajoittain negatiivisessa s\u00e4vyss\u00e4. \u201dPakkoruotsin\u201d tarpeellisuus saatetaan kyseenalaistaa esimerkiksi It\u00e4-Suomessa, jossa ei asu kovin paljon ruotsia \u00e4idinkielen\u00e4\u00e4n puhuvia henkil\u00f6it\u00e4. Olen asunut koko ik\u00e4ni Pohjois-Karjalassa, jossa kohtaan ruotsinkielisi\u00e4 ihmisi\u00e4 melko harvoin. Nykymaailmassa ihmisi\u00e4 ei kuitenkaan kohdata vain fyysisesti l\u00e4hikaupan kaltaisissa ymp\u00e4rist\u00f6iss\u00e4. Sen sijaan yhteyden erikielisiin ihmisiin ja teksteihin saa parilla klikkauksella esimerkiksi tietokoneella tai puhelimella. T\u00e4ss\u00e4 kirjoituksessa kerron omia kokemuksiani siit\u00e4, mihin olen tarvinnut ruotsin kielt\u00e4 oikeustieteiden tutkijana ja opettajana.<\/p>\n\n\n\n<p>Ruotsin kieli mahdollistaa tiedon v\u00e4litt\u00e4misen ruotsia ymm\u00e4rt\u00e4ville lukijoille. T\u00e4llaisia lukijoita ei ole ainoastaan Ruotsissa, vaan my\u00f6s ainakin Suomessa, Norjassa ja Tanskassa. Monet pohjoismaiset oikeustieteelliset julkaisukanavat julkaisevatkin mielell\u00e4\u00e4n tutkimustekstej\u00e4 ruotsin, norjan ja tanskan kielill\u00e4. Usein tutkimus on mahdollista julkaista my\u00f6s englannin kielell\u00e4, jolloin tutkimustulokset ymm\u00e4rrett\u00e4neen paremmin my\u00f6s Pohjoismaiden ulkopuolella. Englanniksi kirjoittaminen ja maailmanlaajuisen yleis\u00f6n tavoittelu ei kuitenkaan ole aina tutkimuksen vaikuttavuuden ja ymm\u00e4rrett\u00e4vyyden kannalta j\u00e4rkevin ratkaisu: Oikeustiede eroaa esimerkiksi l\u00e4\u00e4ketieteest\u00e4 siten, ett\u00e4 siin\u00e4 miss\u00e4 ihmisen sis\u00e4lt\u00f6 on jotakuinkin sama Suomessa ja Paraguayssa, oikeuden sis\u00e4lt\u00f6 voi olla eri valtioissa merkitt\u00e4v\u00e4stikin erilainen. Kaikista oikeustieteellisist\u00e4 tutkimusaiheista ei siis ole mahdollista tuottaa tietoa, joka olisi relevanttia kaikkialla maailmassa.<\/p>\n\n\n\n<p>Pohjoismaiden oikeusj\u00e4rjestelmiss\u00e4 on sen sijaan paljon yht\u00e4l\u00e4isyyksi\u00e4, mink\u00e4 vuoksi oikeustieteellist\u00e4 tutkimustietoa on hy\u00f6dyllist\u00e4 jakaa eri Pohjoismaiden v\u00e4lill\u00e4. Ruotsinkielisen artikkelin lukeminen voi olla pohjoismaiselle yleis\u00f6lle englanninkielisen tekstin lukemista helpompaa ja houkuttelevampaa. Monista tutkimusty\u00f6ni kannalta keskeisist\u00e4 k\u00e4sitteist\u00e4, kuten \u201dolosuhdetahallisuus\u201d, ei edes ole olemassa sellaisia englanninkielisi\u00e4 vastineita, jotka mahdollistaisivat tiedon v\u00e4litt\u00e4misen ilman riski\u00e4 merkityssis\u00e4ll\u00f6n muuttumisesta tai k\u00f6mpel\u00f6ist\u00e4 ilmauksista. Sen sijaan ruotsin kielest\u00e4 l\u00f6ytyy vaivattomammin sanat, jotka kuvaavat suomalaisia rikos- ja prosessioikeudellisia k\u00e4sitteit\u00e4 ja periaatteita. N\u00e4m\u00e4 ruotsinkieliset termit ovat tuttuja my\u00f6s norjalaisille ja tanskalaisille lukijoille.<\/p>\n\n\n\n<p>Koska ruotsi on Suomen toinen kotimainen kieli, ruotsiksi kirjoittamalla voi tavoittaa my\u00f6s suomalaisia lukijoita. Pohjoismaiden vanhin yh\u00e4 ilmestyv\u00e4 oikeustieteellinen julkaisukanava eli JFT (Tidskrift utgiven av Juridiska F\u00f6reningen i Finland) on suomalainen, mutta ruotsinkielinen. Juristin viestint\u00e4- ja vuorovaikutustaidot -opintojaksolla opiskelijat lukivat ennakkoteht\u00e4v\u00e4n\u00e4 kyseisess\u00e4 julkaisukanavassa julkaistun artikkelini \u201dSkydd f\u00f6r den sexuella sj\u00e4lvbest\u00e4mmander\u00e4tten genom kriminalisering av sexuellt antastande \u2013 typiskt eller faktiskt?\u201d. Kun keskustelimme ennakkoteht\u00e4v\u00e4st\u00e4 j\u00e4rjest\u00e4m\u00e4ss\u00e4ni seminaaritapaamisessa, minulta kysyttiin, miksi artikkeli on kirjoitettu ruotsiksi. T\u00e4h\u00e4n kysymykseen minulla oli selv\u00e4 vastaus \u2013 lehti julkaisee artikkeleita vain ruotsiksi ja poikkeuksellisesti my\u00f6s muilla pohjoismaisilla kielill\u00e4 tai englanniksi. T\u00e4m\u00e4n perustelun lis\u00e4ksi minun tuli pyrki\u00e4 vastaamaan viel\u00e4 siihen, miksi halusin julkaista artikkelini juuri t\u00e4ss\u00e4 ruotsinkielisess\u00e4 julkaisukanavassa. Perusteluiksi mainitsin, ett\u00e4 JFT on perinteinen ja arvostettu julkaisukanava, ja artikkelini jatkoi lehdess\u00e4 aiemmin k\u00e4yty\u00e4 keskustelua Suomen seksuaalirikoslains\u00e4\u00e4d\u00e4nn\u00f6n kokonaisuudistuksesta.<\/p>\n\n\n\n<p>Ruotsin kieli mahdollistaa tiedon v\u00e4litt\u00e4misen ohella my\u00f6s tiedon hankkimisen: Muista Pohjoismaista on saatavilla runsaasti hy\u00f6dyllist\u00e4 tutkimustietoa sek\u00e4 esimerkiksi lains\u00e4\u00e4d\u00e4nn\u00f6llisi\u00e4 ratkaisuja koskevia oikeusvertailevia argumentteja. Ruotsin kielen taidot auttavat luonnollisesti ruotsalaisten oikeusl\u00e4hteiden lukemisessa, mutta hallitsemalla tutkimusalansa ruotsinkieliset avainsanat on mahdollista ymm\u00e4rt\u00e4\u00e4 vaivattomammin my\u00f6s norjan- ja tanskankielisi\u00e4 tekstej\u00e4. En ole opiskellut el\u00e4m\u00e4ni aikana lainkaan norjaa tai tanskaa, mutta luen ty\u00f6ss\u00e4ni l\u00e4hes p\u00e4ivitt\u00e4in norjan- ja tanskankielisi\u00e4 tekstej\u00e4. Olen p\u00e4\u00e4ssyt muun muassa tilanteisiin, joissa hion ruotsinkielist\u00e4 artikkelik\u00e4sikirjoitustani tanskan- ja norjankielisten referee-palautteiden pohjalta. Lis\u00e4ksi julkaisukanavien kirjoittajaohjeet ja toimituksesta tulevat viestit on usein kirjoitettu vain tanskaksi tai norjaksi.<\/p>\n\n\n\n<p>Ruotsin kielen taitoa ei suinkaan tarvitse vain oikeustieteiden tutkijan ty\u00f6ss\u00e4, vaan my\u00f6s k\u00e4yt\u00e4nn\u00f6n oikeudellisissa asiantuntijateht\u00e4viss\u00e4. Avustin hiljattain tuttavaani, joka tarvitsi Norjassa asunutta sukulaistaan koskevia tietoja perunkirjoituksen ja perinn\u00f6njaon toimittamista varten. Tietojen pyyt\u00e4minen Norjan viranomaisilta onnistui nimenomaan ruotsin kielell\u00e4. Esimerkiksi perint\u00f6asioita hoitaessaan juristi saattaakin hy\u00f6ty\u00e4 ruotsin kielell\u00e4 toteutettavasta pohjoismaisesta yhteisty\u00f6st\u00e4, koska yll\u00e4tt\u00e4v\u00e4n monen henkil\u00f6n suvusta l\u00f6ytyy Ruotsissa tai muussa Pohjoismaassa asuva tai asunut henkil\u00f6.<\/p>\n\n\n\n<p>Ruotsin kielen taidosta on siis hy\u00f6ty\u00e4 monissa tiedon v\u00e4litt\u00e4miseen, hankkimiseen ja erilaiseen pohjoismaiseen yhteisty\u00f6h\u00f6n liittyviss\u00e4 tilanteissa. Siksi kannustan opiskelijoitamme kehitt\u00e4m\u00e4\u00e4n kielitaitoaan riippumatta t\u00e4m\u00e4nhetkisest\u00e4 taitotasosta. Kielt\u00e4 oppii esimerkiksi lukemalla, kirjoittamalla, puhumalla ja kuuntelemalla. Etsi siis seminaari- ja opinn\u00e4ytet\u00f6it\u00e4 kirjoittaessasi my\u00f6s ruotsinkielisi\u00e4 l\u00e4hteit\u00e4 ja puhu suomenruotsalaisen tuttavasi kanssa v\u00e4lill\u00e4 suomen tai englannin sijaan ruotsia.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Jussi Karkkulainen Karkkulainen on rikos- ja prosessioikeuden yliopisto-opettaja It\u00e4-Suomen yliopiston oikeustieteiden laitoksella. Ruotsin kielen opiskelusta kirjoitetaan ajoittain negatiivisessa s\u00e4vyss\u00e4. \u201dPakkoruotsin\u201d tarpeellisuus saatetaan kyseenalaistaa esimerkiksi It\u00e4-Suomessa, jossa ei asu kovin paljon ruotsia \u00e4idinkielen\u00e4\u00e4n puhuvia henkil\u00f6it\u00e4. Olen asunut koko ik\u00e4ni Pohjois-Karjalassa, jossa kohtaan ruotsinkielisi\u00e4 ihmisi\u00e4 melko harvoin. Nykymaailmassa ihmisi\u00e4 ei kuitenkaan kohdata vain fyysisesti l\u00e4hikaupan kaltaisissa ymp\u00e4rist\u00f6iss\u00e4. [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":613,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[31,816,817],"class_list":["post-2740","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-uncategorized","tag-oikeustiede","tag-opiskelu","tag-ruotsin-kieli"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.1.1 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Mihin oikeustieteilij\u00e4 tarvitsee ruotsin kielt\u00e4? - OIKEUTTA KOHTUUDELLA \u2013 THE BLOG OF UEF LAW SCHOOL<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/blogs.uef.fi\/oikeuttakohtuudella\/2024\/06\/07\/mihin-oikeustieteilija-tarvitsee-ruotsin-kielta\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fi_FI\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Mihin oikeustieteilij\u00e4 tarvitsee ruotsin kielt\u00e4? - OIKEUTTA KOHTUUDELLA \u2013 THE BLOG OF UEF LAW SCHOOL\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Jussi Karkkulainen Karkkulainen on rikos- ja prosessioikeuden yliopisto-opettaja It\u00e4-Suomen yliopiston oikeustieteiden laitoksella. Ruotsin kielen opiskelusta kirjoitetaan ajoittain negatiivisessa s\u00e4vyss\u00e4. \u201dPakkoruotsin\u201d tarpeellisuus saatetaan kyseenalaistaa esimerkiksi It\u00e4-Suomessa, jossa ei asu kovin paljon ruotsia \u00e4idinkielen\u00e4\u00e4n puhuvia henkil\u00f6it\u00e4. Olen asunut koko ik\u00e4ni Pohjois-Karjalassa, jossa kohtaan ruotsinkielisi\u00e4 ihmisi\u00e4 melko harvoin. Nykymaailmassa ihmisi\u00e4 ei kuitenkaan kohdata vain fyysisesti l\u00e4hikaupan kaltaisissa ymp\u00e4rist\u00f6iss\u00e4. [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/blogs.uef.fi\/oikeuttakohtuudella\/2024\/06\/07\/mihin-oikeustieteilija-tarvitsee-ruotsin-kielta\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"OIKEUTTA KOHTUUDELLA \u2013 THE BLOG OF UEF LAW SCHOOL\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2024-06-07T09:58:11+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-06-07T09:58:12+00:00\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"oikeuttakohtuudella\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Kirjoittanut\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"oikeuttakohtuudella\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Arvioitu lukuaika\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"4 minuuttia\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/blogs.uef.fi\/oikeuttakohtuudella\/2024\/06\/07\/mihin-oikeustieteilija-tarvitsee-ruotsin-kielta\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/blogs.uef.fi\/oikeuttakohtuudella\/2024\/06\/07\/mihin-oikeustieteilija-tarvitsee-ruotsin-kielta\/\"},\"author\":{\"name\":\"oikeuttakohtuudella\",\"@id\":\"https:\/\/blogs.uef.fi\/oikeuttakohtuudella\/#\/schema\/person\/1289acba4189e061ccd60fa5e937a2d1\"},\"headline\":\"Mihin oikeustieteilij\u00e4 tarvitsee ruotsin kielt\u00e4?\",\"datePublished\":\"2024-06-07T09:58:11+00:00\",\"dateModified\":\"2024-06-07T09:58:12+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/blogs.uef.fi\/oikeuttakohtuudella\/2024\/06\/07\/mihin-oikeustieteilija-tarvitsee-ruotsin-kielta\/\"},\"wordCount\":728,\"keywords\":[\"oikeustiede\",\"opiskelu\",\"ruotsin kieli\"],\"articleSection\":[\"Uncategorized\"],\"inLanguage\":\"fi\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/blogs.uef.fi\/oikeuttakohtuudella\/2024\/06\/07\/mihin-oikeustieteilija-tarvitsee-ruotsin-kielta\/\",\"url\":\"https:\/\/blogs.uef.fi\/oikeuttakohtuudella\/2024\/06\/07\/mihin-oikeustieteilija-tarvitsee-ruotsin-kielta\/\",\"name\":\"Mihin oikeustieteilij\u00e4 tarvitsee ruotsin kielt\u00e4? - OIKEUTTA KOHTUUDELLA \u2013 THE BLOG OF UEF LAW SCHOOL\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/blogs.uef.fi\/oikeuttakohtuudella\/#website\"},\"datePublished\":\"2024-06-07T09:58:11+00:00\",\"dateModified\":\"2024-06-07T09:58:12+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/blogs.uef.fi\/oikeuttakohtuudella\/#\/schema\/person\/1289acba4189e061ccd60fa5e937a2d1\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/blogs.uef.fi\/oikeuttakohtuudella\/2024\/06\/07\/mihin-oikeustieteilija-tarvitsee-ruotsin-kielta\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fi\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/blogs.uef.fi\/oikeuttakohtuudella\/2024\/06\/07\/mihin-oikeustieteilija-tarvitsee-ruotsin-kielta\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/blogs.uef.fi\/oikeuttakohtuudella\/2024\/06\/07\/mihin-oikeustieteilija-tarvitsee-ruotsin-kielta\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/blogs.uef.fi\/oikeuttakohtuudella\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Mihin oikeustieteilij\u00e4 tarvitsee ruotsin kielt\u00e4?\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/blogs.uef.fi\/oikeuttakohtuudella\/#website\",\"url\":\"https:\/\/blogs.uef.fi\/oikeuttakohtuudella\/\",\"name\":\"OIKEUTTA KOHTUUDELLA \u2013 THE BLOG OF UEF LAW SCHOOL\",\"description\":\"\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/blogs.uef.fi\/oikeuttakohtuudella\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fi\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/blogs.uef.fi\/oikeuttakohtuudella\/#\/schema\/person\/1289acba4189e061ccd60fa5e937a2d1\",\"name\":\"oikeuttakohtuudella\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fi\",\"@id\":\"https:\/\/blogs.uef.fi\/oikeuttakohtuudella\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/85b4b78c5a471728a6a7051926eee318470c2736e0096bd63c5725eb9aca5778?s=96&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/85b4b78c5a471728a6a7051926eee318470c2736e0096bd63c5725eb9aca5778?s=96&r=g\",\"caption\":\"oikeuttakohtuudella\"},\"url\":\"https:\/\/blogs.uef.fi\/oikeuttakohtuudella\/author\/virvekat\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Mihin oikeustieteilij\u00e4 tarvitsee ruotsin kielt\u00e4? - OIKEUTTA KOHTUUDELLA \u2013 THE BLOG OF UEF LAW SCHOOL","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/blogs.uef.fi\/oikeuttakohtuudella\/2024\/06\/07\/mihin-oikeustieteilija-tarvitsee-ruotsin-kielta\/","og_locale":"fi_FI","og_type":"article","og_title":"Mihin oikeustieteilij\u00e4 tarvitsee ruotsin kielt\u00e4? - OIKEUTTA KOHTUUDELLA \u2013 THE BLOG OF UEF LAW SCHOOL","og_description":"Jussi Karkkulainen Karkkulainen on rikos- ja prosessioikeuden yliopisto-opettaja It\u00e4-Suomen yliopiston oikeustieteiden laitoksella. Ruotsin kielen opiskelusta kirjoitetaan ajoittain negatiivisessa s\u00e4vyss\u00e4. \u201dPakkoruotsin\u201d tarpeellisuus saatetaan kyseenalaistaa esimerkiksi It\u00e4-Suomessa, jossa ei asu kovin paljon ruotsia \u00e4idinkielen\u00e4\u00e4n puhuvia henkil\u00f6it\u00e4. Olen asunut koko ik\u00e4ni Pohjois-Karjalassa, jossa kohtaan ruotsinkielisi\u00e4 ihmisi\u00e4 melko harvoin. Nykymaailmassa ihmisi\u00e4 ei kuitenkaan kohdata vain fyysisesti l\u00e4hikaupan kaltaisissa ymp\u00e4rist\u00f6iss\u00e4. [&hellip;]","og_url":"https:\/\/blogs.uef.fi\/oikeuttakohtuudella\/2024\/06\/07\/mihin-oikeustieteilija-tarvitsee-ruotsin-kielta\/","og_site_name":"OIKEUTTA KOHTUUDELLA \u2013 THE BLOG OF UEF LAW SCHOOL","article_published_time":"2024-06-07T09:58:11+00:00","article_modified_time":"2024-06-07T09:58:12+00:00","author":"oikeuttakohtuudella","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Kirjoittanut":"oikeuttakohtuudella","Arvioitu lukuaika":"4 minuuttia"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/blogs.uef.fi\/oikeuttakohtuudella\/2024\/06\/07\/mihin-oikeustieteilija-tarvitsee-ruotsin-kielta\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/blogs.uef.fi\/oikeuttakohtuudella\/2024\/06\/07\/mihin-oikeustieteilija-tarvitsee-ruotsin-kielta\/"},"author":{"name":"oikeuttakohtuudella","@id":"https:\/\/blogs.uef.fi\/oikeuttakohtuudella\/#\/schema\/person\/1289acba4189e061ccd60fa5e937a2d1"},"headline":"Mihin oikeustieteilij\u00e4 tarvitsee ruotsin kielt\u00e4?","datePublished":"2024-06-07T09:58:11+00:00","dateModified":"2024-06-07T09:58:12+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/blogs.uef.fi\/oikeuttakohtuudella\/2024\/06\/07\/mihin-oikeustieteilija-tarvitsee-ruotsin-kielta\/"},"wordCount":728,"keywords":["oikeustiede","opiskelu","ruotsin kieli"],"articleSection":["Uncategorized"],"inLanguage":"fi"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/blogs.uef.fi\/oikeuttakohtuudella\/2024\/06\/07\/mihin-oikeustieteilija-tarvitsee-ruotsin-kielta\/","url":"https:\/\/blogs.uef.fi\/oikeuttakohtuudella\/2024\/06\/07\/mihin-oikeustieteilija-tarvitsee-ruotsin-kielta\/","name":"Mihin oikeustieteilij\u00e4 tarvitsee ruotsin kielt\u00e4? - OIKEUTTA KOHTUUDELLA \u2013 THE BLOG OF UEF LAW SCHOOL","isPartOf":{"@id":"https:\/\/blogs.uef.fi\/oikeuttakohtuudella\/#website"},"datePublished":"2024-06-07T09:58:11+00:00","dateModified":"2024-06-07T09:58:12+00:00","author":{"@id":"https:\/\/blogs.uef.fi\/oikeuttakohtuudella\/#\/schema\/person\/1289acba4189e061ccd60fa5e937a2d1"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/blogs.uef.fi\/oikeuttakohtuudella\/2024\/06\/07\/mihin-oikeustieteilija-tarvitsee-ruotsin-kielta\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fi","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/blogs.uef.fi\/oikeuttakohtuudella\/2024\/06\/07\/mihin-oikeustieteilija-tarvitsee-ruotsin-kielta\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/blogs.uef.fi\/oikeuttakohtuudella\/2024\/06\/07\/mihin-oikeustieteilija-tarvitsee-ruotsin-kielta\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/blogs.uef.fi\/oikeuttakohtuudella\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Mihin oikeustieteilij\u00e4 tarvitsee ruotsin kielt\u00e4?"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/blogs.uef.fi\/oikeuttakohtuudella\/#website","url":"https:\/\/blogs.uef.fi\/oikeuttakohtuudella\/","name":"OIKEUTTA KOHTUUDELLA \u2013 THE BLOG OF UEF LAW SCHOOL","description":"","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/blogs.uef.fi\/oikeuttakohtuudella\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fi"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/blogs.uef.fi\/oikeuttakohtuudella\/#\/schema\/person\/1289acba4189e061ccd60fa5e937a2d1","name":"oikeuttakohtuudella","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fi","@id":"https:\/\/blogs.uef.fi\/oikeuttakohtuudella\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/85b4b78c5a471728a6a7051926eee318470c2736e0096bd63c5725eb9aca5778?s=96&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/85b4b78c5a471728a6a7051926eee318470c2736e0096bd63c5725eb9aca5778?s=96&r=g","caption":"oikeuttakohtuudella"},"url":"https:\/\/blogs.uef.fi\/oikeuttakohtuudella\/author\/virvekat\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.uef.fi\/oikeuttakohtuudella\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2740","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.uef.fi\/oikeuttakohtuudella\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.uef.fi\/oikeuttakohtuudella\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.uef.fi\/oikeuttakohtuudella\/wp-json\/wp\/v2\/users\/613"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.uef.fi\/oikeuttakohtuudella\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2740"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/blogs.uef.fi\/oikeuttakohtuudella\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2740\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2743,"href":"https:\/\/blogs.uef.fi\/oikeuttakohtuudella\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2740\/revisions\/2743"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.uef.fi\/oikeuttakohtuudella\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2740"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.uef.fi\/oikeuttakohtuudella\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2740"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.uef.fi\/oikeuttakohtuudella\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2740"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}