{"id":1776,"date":"2026-02-09T10:24:03","date_gmt":"2026-02-09T07:24:03","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/?p=1776"},"modified":"2026-02-09T10:24:03","modified_gmt":"2026-02-09T07:24:03","slug":"nakymaton-mutta-tarpeellinen","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/2026\/02\/09\/nakymaton-mutta-tarpeellinen\/","title":{"rendered":"N\u00e4kym\u00e4t\u00f6n mutta tarpeellinen"},"content":{"rendered":"\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Kieliasiantuntijan rooli tieteellisess\u00e4 julkaisuprosessissa, osa 1<\/h3>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\">Taustaa<\/h5>\n\n\n\n<p>Koneen S\u00e4\u00e4ti\u00f6n rahoittama tutkimushankkeemme <a href=\"https:\/\/sites.uef.fi\/retra\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Monikielisyys ja k\u00e4\u00e4nt\u00e4minen tutkijan muuttuvassa ty\u00f6ss\u00e4<\/a> \u2013 eli lyhyemmin ReTra \u2013 j\u00e4rjesti 12.1.2026 Zoom-seminaarin Nordic Editors and Translators -verkoston (<a href=\"https:\/\/nordicedit.fi\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">NEaT<\/a>) j\u00e4senille. Tutkimme ReTra-hankkeessamme tutkimusty\u00f6h\u00f6n sis\u00e4ltyv\u00e4\u00e4 k\u00e4\u00e4nt\u00e4mist\u00e4 ja monikielisyytt\u00e4, ja olemme ker\u00e4nneet tutkimusaineistoa mm. haastattelemalla eri tieteenalojen tutkijoita sek\u00e4 kielialan asiantuntijoita. Seminaarin tarkoituksena oli esitell\u00e4 k\u00e4ynniss\u00e4 olevan hankkeemme alustavia tuloksia kielipalveluiden tarjoajille.<\/p>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\">Miksi kieliasiantuntijoita tarvitaan?<\/h5>\n\n\n\n<p>Englanti toimii tieteen <em>lingua francana<\/em>, jota puhuu \u00e4idinkielen\u00e4\u00e4n vain osa tutkijoista, mink\u00e4 vuoksi tutkimuksen tekoon kuuluu my\u00f6s k\u00e4\u00e4nt\u00e4mist\u00e4 ja monikielisyytt\u00e4. Tutkijat tekev\u00e4tkin usein tutkimusty\u00f6h\u00f6n liittyvi\u00e4 k\u00e4\u00e4nn\u00f6ksi\u00e4 itse, mutta julkaisuprosessissa on usein mukana my\u00f6s ammattimainen kielentarkastaja hiomassa lopullista kieliasua.<\/p>\n\n\n\n<p>Tieteellisten artikkelien odotetaan olevan kieliasultaan moitteettomia. Hyv\u00e4 kieli ei ole pelkk\u00e4\u00e4 pilkunviilausta, vaan kieliasiantuntija varmistaa, ett\u00e4 tutkimuksen keskeinen sanoma v\u00e4littyy selke\u00e4sti ja kiinnostavasti. Tutkijat luottavat siihen, ett\u00e4 kieliasiantuntija tarkastaa artikkelin julkaisukuntoon. Sin\u00e4ns\u00e4 roolit ovat siis selke\u00e4t: tutkijat ovat oman alansa parhaita asiantuntijoita ja kieliasiantuntijat ovat kielen asiantuntijoita.<\/p>\n\n\n\n<p>Odotukset ja toiveet kielipalveluista saattavat kuitenkin vaihdella, sill\u00e4 jotkut tutkijat haluavat pelk\u00e4n kielivirheiden korjauksen, kun taas toiset toivovat my\u00f6s tekstin sujuvoittamista. Tutkijat toivovat kieliasiantuntijalta usein my\u00f6s tieteenalan substanssiosaamista, mutta aina t\u00e4m\u00e4 ei ole mahdollista. Toisaalta kieliasiantuntijan vahvuus onkin juuri se, ett\u00e4 h\u00e4n toimii ulkopuolisena lukijana, joka huomaa, jos sanoma ei v\u00e4lity riitt\u00e4v\u00e4n selke\u00e4sti.<\/p>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\">Tutkijan ja kieliasiantuntijan v\u00e4linen vuorovaikutus<\/h5>\n\n\n\n<p>Kun tutkija on l\u00e4hett\u00e4nyt tekstins\u00e4 kielentarkastukseen, h\u00e4n saa kielentarkastajalta kommentit ja korjausehdotukset, jotka h\u00e4n sitten huomioi tai on huomioimatta. Kieliasiantuntijaan ei v\u00e4ltt\u00e4m\u00e4tt\u00e4 olla en\u00e4\u00e4 t\u00e4m\u00e4n j\u00e4lkeen yhteydess\u00e4, vaikka tutkijalla olisikin kysytt\u00e4v\u00e4\u00e4 korjauksista. Yksi syy t\u00e4h\u00e4n voi olla se, ett\u00e4 kielentarkastus on usein julkaisuprosessin viimeisi\u00e4 vaiheita ja tutkijalla on tiukka deadline. Toinen syy voi olla, ett\u00e4 tutkijat eiv\u00e4t joko halua vaivata kieliasiantuntijaa tai ovat ep\u00e4varmoja, onko vuorovaikutus ylip\u00e4\u00e4t\u00e4\u00e4n mahdollista.<\/p>\n\n\n\n<p>Sek\u00e4 haastatteluaineistomme ett\u00e4 seminaarikeskustelun perusteella kieliasiantuntijat kuitenkin toivovat enemm\u00e4n vuorovaikutusta tutkijoiden kanssa sek\u00e4 ennen tarkastusty\u00f6n aloitusta ett\u00e4 sen j\u00e4lkeen. T\u00e4ll\u00e4 tavoin molemmat osapuolet ymm\u00e4rt\u00e4isiv\u00e4t, mit\u00e4 ty\u00f6lt\u00e4 haetaan ja mihin korjaukset perustuvat.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Tutkijat saattavat v\u00e4lill\u00e4 olla herkk\u00e4nahkaisia ottamaan palautetta vastaan, koska kirjoitusprosessin my\u00f6t\u00e4 tekstist\u00e4 tulee hyvin henkil\u00f6kohtainen. Olisi hyv\u00e4 muistaa, ett\u00e4 kieliasiantuntija on tutkijan puolella varmistamassa, ett\u00e4 artikkelista tulee niin hyv\u00e4 kuin mahdollista. Tutkijat saattavat v\u00e4lill\u00e4 kokea, ett\u00e4 kielentarkastaja ei k\u00e4yt\u00e4 heid\u00e4n alalleen tyypillisi\u00e4 termej\u00e4 tai ilmaisutapoja. T\u00e4ss\u00e4kin tapauksessa vuorovaikutus olisi eduksi ja kieliasiantuntijat voisivat oppia tutkijoilta, miten n\u00e4iden aloilla asioista puhutaan.<\/p>\n\n\n\n<p>Kieliasiantuntijat toivoisivat, ett\u00e4 tutkijat luottaisivat kielenhuoltajan asiantuntijuuteen, jolloin he voisivat keskitty\u00e4 ennemmin kirjoittamiseen ja tutkimukseen kuin kielelliseen muotoiluun. Kieliasiantuntijat ovat hakeutuneet alalle, koska he tykk\u00e4\u00e4v\u00e4t keskustella kieleen liittyvist\u00e4 asioista ja my\u00f6s kehitty\u00e4 omalla alallaan.<\/p>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\">Tutkijoiden kieli- ja k\u00e4\u00e4nt\u00e4misk\u00e4sitysten vaikutus kielipalveluiden rooliin<\/h5>\n\n\n\n<p>Siihen, millaisena tutkijat n\u00e4kev\u00e4t k\u00e4\u00e4nt\u00e4misen ja kielentarkastuksen roolin osana julkaisuprosessia, vaikuttavat tutkijoiden kieli- ja k\u00e4\u00e4nt\u00e4misk\u00e4sitykset. Joidenkin tutkijoiden k\u00e4sitys voi olla hyvinkin mekanistinen: K\u00e4\u00e4nt\u00e4minen n\u00e4hd\u00e4\u00e4n automaattisena toimintana, ja ainakin tutkimuskontekstissa kaikki on k\u00e4\u00e4nnett\u00e4viss\u00e4. K\u00e4\u00e4nn\u00f6songelmiakaan ei synny, kun tulkinnalliset tai kulttuuriset piirteet h\u00e4ivytet\u00e4\u00e4n k\u00e4\u00e4nn\u00f6ksest\u00e4. Toisaalta k\u00e4\u00e4nt\u00e4misk\u00e4sitys voi olla tulkitseva, jolloin k\u00e4\u00e4nt\u00e4minen n\u00e4hd\u00e4\u00e4n p\u00e4\u00e4t\u00f6ksentekona ja uusien merkitysten luomisena. K\u00e4\u00e4nt\u00e4misk\u00e4sityksen voi mielt\u00e4\u00e4 my\u00f6s ik\u00e4\u00e4n kuin jatkumona, ei vain toiseen \u00e4\u00e4rip\u00e4\u00e4h\u00e4n asettuvana ajatuksena. Tutkijan tieteenalakin voi vaikuttaa k\u00e4\u00e4nt\u00e4misk\u00e4sityksen muodostumiseen, sill\u00e4 jos kieli ei ole tutkittavan aiheen keski\u00f6ss\u00e4, se voi n\u00e4ytt\u00e4yty\u00e4 toissijaisena.<\/p>\n\n\n\n<p>Kieli- ja k\u00e4\u00e4nt\u00e4misk\u00e4sitys voi siis vaikuttaa my\u00f6s siihen, millaisena kieliasiantuntijan rooli n\u00e4hd\u00e4\u00e4n. Joillekin tutkijoille kieliasun korjaaminen on aivan riitt\u00e4v\u00e4 ja rutiininomainen toimenpide, kun taas tutkimusaiheesta riippuen toisille tutkijoille kielen nyanssien ja kulttuurin erityispiirteiden v\u00e4littyminen on keskeist\u00e4. Siit\u00e4kin, mik\u00e4 on julkaisun kielelle keskeist\u00e4, voi olla hy\u00f6dyllist\u00e4 keskustella kieliasiantuntijan kanssa, jotta tutkimuksen kannalta t\u00e4rke\u00e4t asiat p\u00e4\u00e4sev\u00e4t kirkkaina muun tiedemaailman luettavaksi.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Erja Vottonen<\/strong> ja <strong>Juho Suokas<\/strong><br>Kirjoittajat ty\u00f6skentelev\u00e4t tutkijatohtoreina It\u00e4-Suomen yliopistossa Koneen S\u00e4\u00e4ti\u00f6n rahoittamassa hankkeessa, johon kuuluvat my\u00f6s <strong>Eppu Penttil\u00e4<\/strong>, <strong>Helka Riionheimo<\/strong> ja <strong>Elina Kainulainen<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"279\" height=\"157\" src=\"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/wp-content\/uploads\/sites\/22\/2026\/02\/kuva.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-1777\" style=\"aspect-ratio:1.7771654992655048;width:176px;height:auto\" \/><\/figure>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"323\" height=\"106\" src=\"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/wp-content\/uploads\/sites\/22\/2026\/02\/kuva-1.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-1778\" style=\"aspect-ratio:3.04710981441148;width:174px;height:auto\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Kieliasiantuntijan rooli tieteellisess\u00e4 julkaisuprosessissa, osa 1 Taustaa Koneen S\u00e4\u00e4ti\u00f6n rahoittama tutkimushankkeemme Monikielisyys ja k\u00e4\u00e4nt\u00e4minen tutkijan muuttuvassa ty\u00f6ss\u00e4 \u2013 eli lyhyemmin ReTra \u2013 j\u00e4rjesti 12.1.2026 Zoom-seminaarin Nordic Editors and Translators -verkoston (NEaT) j\u00e4senille. Tutkimme ReTra-hankkeessamme tutkimusty\u00f6h\u00f6n sis\u00e4ltyv\u00e4\u00e4 k\u00e4\u00e4nt\u00e4mist\u00e4 ja monikielisyytt\u00e4, ja olemme ker\u00e4nneet tutkimusaineistoa mm. haastattelemalla eri tieteenalojen tutkijoita sek\u00e4 kielialan asiantuntijoita. Seminaarin tarkoituksena oli esitell\u00e4 [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":425,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-1776","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-uncategorized"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.1.1 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>N\u00e4kym\u00e4t\u00f6n mutta tarpeellinen - HUGI - HUMANISTISEN OSASTON BLOGI<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/2026\/02\/09\/nakymaton-mutta-tarpeellinen\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fi_FI\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"N\u00e4kym\u00e4t\u00f6n mutta tarpeellinen - HUGI - HUMANISTISEN OSASTON BLOGI\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Kieliasiantuntijan rooli tieteellisess\u00e4 julkaisuprosessissa, osa 1 Taustaa Koneen S\u00e4\u00e4ti\u00f6n rahoittama tutkimushankkeemme Monikielisyys ja k\u00e4\u00e4nt\u00e4minen tutkijan muuttuvassa ty\u00f6ss\u00e4 \u2013 eli lyhyemmin ReTra \u2013 j\u00e4rjesti 12.1.2026 Zoom-seminaarin Nordic Editors and Translators -verkoston (NEaT) j\u00e4senille. Tutkimme ReTra-hankkeessamme tutkimusty\u00f6h\u00f6n sis\u00e4ltyv\u00e4\u00e4 k\u00e4\u00e4nt\u00e4mist\u00e4 ja monikielisyytt\u00e4, ja olemme ker\u00e4nneet tutkimusaineistoa mm. haastattelemalla eri tieteenalojen tutkijoita sek\u00e4 kielialan asiantuntijoita. Seminaarin tarkoituksena oli esitell\u00e4 [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/2026\/02\/09\/nakymaton-mutta-tarpeellinen\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"HUGI - HUMANISTISEN OSASTON BLOGI\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2026-02-09T07:24:03+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/wp-content\/uploads\/sites\/22\/2026\/02\/kuva.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"279\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"157\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"nima\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Kirjoittanut\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"nima\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Arvioitu lukuaika\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"4 minuuttia\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/2026\/02\/09\/nakymaton-mutta-tarpeellinen\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/2026\/02\/09\/nakymaton-mutta-tarpeellinen\/\"},\"author\":{\"name\":\"nima\",\"@id\":\"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/#\/schema\/person\/b7f9fc7261c5fd57804a2872cd29feb1\"},\"headline\":\"N\u00e4kym\u00e4t\u00f6n mutta tarpeellinen\",\"datePublished\":\"2026-02-09T07:24:03+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/2026\/02\/09\/nakymaton-mutta-tarpeellinen\/\"},\"wordCount\":721,\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/2026\/02\/09\/nakymaton-mutta-tarpeellinen\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/wp-content\/uploads\/sites\/22\/2026\/02\/kuva.png\",\"articleSection\":[\"Uncategorized\"],\"inLanguage\":\"fi\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/2026\/02\/09\/nakymaton-mutta-tarpeellinen\/\",\"url\":\"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/2026\/02\/09\/nakymaton-mutta-tarpeellinen\/\",\"name\":\"N\u00e4kym\u00e4t\u00f6n mutta tarpeellinen - HUGI - HUMANISTISEN OSASTON BLOGI\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/2026\/02\/09\/nakymaton-mutta-tarpeellinen\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/2026\/02\/09\/nakymaton-mutta-tarpeellinen\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/wp-content\/uploads\/sites\/22\/2026\/02\/kuva.png\",\"datePublished\":\"2026-02-09T07:24:03+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/#\/schema\/person\/b7f9fc7261c5fd57804a2872cd29feb1\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/2026\/02\/09\/nakymaton-mutta-tarpeellinen\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fi\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/2026\/02\/09\/nakymaton-mutta-tarpeellinen\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fi\",\"@id\":\"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/2026\/02\/09\/nakymaton-mutta-tarpeellinen\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/wp-content\/uploads\/sites\/22\/2026\/02\/kuva.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/wp-content\/uploads\/sites\/22\/2026\/02\/kuva.png\",\"width\":279,\"height\":157},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/2026\/02\/09\/nakymaton-mutta-tarpeellinen\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"N\u00e4kym\u00e4t\u00f6n mutta tarpeellinen\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/#website\",\"url\":\"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/\",\"name\":\"HUGI - HUMANISTISEN OSASTON BLOGI\",\"description\":\"\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fi\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/#\/schema\/person\/b7f9fc7261c5fd57804a2872cd29feb1\",\"name\":\"nima\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fi\",\"@id\":\"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/8558e311e6e579ef3869564b718144ffaca78de7abe8201e9f929a94b0406639?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/8558e311e6e579ef3869564b718144ffaca78de7abe8201e9f929a94b0406639?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"nima\"},\"url\":\"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/author\/nima\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"N\u00e4kym\u00e4t\u00f6n mutta tarpeellinen - HUGI - HUMANISTISEN OSASTON BLOGI","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/2026\/02\/09\/nakymaton-mutta-tarpeellinen\/","og_locale":"fi_FI","og_type":"article","og_title":"N\u00e4kym\u00e4t\u00f6n mutta tarpeellinen - HUGI - HUMANISTISEN OSASTON BLOGI","og_description":"Kieliasiantuntijan rooli tieteellisess\u00e4 julkaisuprosessissa, osa 1 Taustaa Koneen S\u00e4\u00e4ti\u00f6n rahoittama tutkimushankkeemme Monikielisyys ja k\u00e4\u00e4nt\u00e4minen tutkijan muuttuvassa ty\u00f6ss\u00e4 \u2013 eli lyhyemmin ReTra \u2013 j\u00e4rjesti 12.1.2026 Zoom-seminaarin Nordic Editors and Translators -verkoston (NEaT) j\u00e4senille. Tutkimme ReTra-hankkeessamme tutkimusty\u00f6h\u00f6n sis\u00e4ltyv\u00e4\u00e4 k\u00e4\u00e4nt\u00e4mist\u00e4 ja monikielisyytt\u00e4, ja olemme ker\u00e4nneet tutkimusaineistoa mm. haastattelemalla eri tieteenalojen tutkijoita sek\u00e4 kielialan asiantuntijoita. Seminaarin tarkoituksena oli esitell\u00e4 [&hellip;]","og_url":"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/2026\/02\/09\/nakymaton-mutta-tarpeellinen\/","og_site_name":"HUGI - HUMANISTISEN OSASTON BLOGI","article_published_time":"2026-02-09T07:24:03+00:00","og_image":[{"width":279,"height":157,"url":"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/wp-content\/uploads\/sites\/22\/2026\/02\/kuva.png","type":"image\/png"}],"author":"nima","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Kirjoittanut":"nima","Arvioitu lukuaika":"4 minuuttia"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/2026\/02\/09\/nakymaton-mutta-tarpeellinen\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/2026\/02\/09\/nakymaton-mutta-tarpeellinen\/"},"author":{"name":"nima","@id":"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/#\/schema\/person\/b7f9fc7261c5fd57804a2872cd29feb1"},"headline":"N\u00e4kym\u00e4t\u00f6n mutta tarpeellinen","datePublished":"2026-02-09T07:24:03+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/2026\/02\/09\/nakymaton-mutta-tarpeellinen\/"},"wordCount":721,"image":{"@id":"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/2026\/02\/09\/nakymaton-mutta-tarpeellinen\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/wp-content\/uploads\/sites\/22\/2026\/02\/kuva.png","articleSection":["Uncategorized"],"inLanguage":"fi"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/2026\/02\/09\/nakymaton-mutta-tarpeellinen\/","url":"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/2026\/02\/09\/nakymaton-mutta-tarpeellinen\/","name":"N\u00e4kym\u00e4t\u00f6n mutta tarpeellinen - HUGI - HUMANISTISEN OSASTON BLOGI","isPartOf":{"@id":"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/2026\/02\/09\/nakymaton-mutta-tarpeellinen\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/2026\/02\/09\/nakymaton-mutta-tarpeellinen\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/wp-content\/uploads\/sites\/22\/2026\/02\/kuva.png","datePublished":"2026-02-09T07:24:03+00:00","author":{"@id":"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/#\/schema\/person\/b7f9fc7261c5fd57804a2872cd29feb1"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/2026\/02\/09\/nakymaton-mutta-tarpeellinen\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fi","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/2026\/02\/09\/nakymaton-mutta-tarpeellinen\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fi","@id":"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/2026\/02\/09\/nakymaton-mutta-tarpeellinen\/#primaryimage","url":"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/wp-content\/uploads\/sites\/22\/2026\/02\/kuva.png","contentUrl":"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/wp-content\/uploads\/sites\/22\/2026\/02\/kuva.png","width":279,"height":157},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/2026\/02\/09\/nakymaton-mutta-tarpeellinen\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"N\u00e4kym\u00e4t\u00f6n mutta tarpeellinen"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/#website","url":"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/","name":"HUGI - HUMANISTISEN OSASTON BLOGI","description":"","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fi"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/#\/schema\/person\/b7f9fc7261c5fd57804a2872cd29feb1","name":"nima","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fi","@id":"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/8558e311e6e579ef3869564b718144ffaca78de7abe8201e9f929a94b0406639?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/8558e311e6e579ef3869564b718144ffaca78de7abe8201e9f929a94b0406639?s=96&d=mm&r=g","caption":"nima"},"url":"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/author\/nima\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1776","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/wp-json\/wp\/v2\/users\/425"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1776"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1776\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1791,"href":"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1776\/revisions\/1791"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1776"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1776"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.uef.fi\/hugi\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1776"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}